Universität Wien

340016 UE Dialogdolmetschen I: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch / Englisch (2023W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Donnerstag 12.10. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Donnerstag 19.10. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Donnerstag 09.11. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Donnerstag 16.11. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Donnerstag 30.11. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Donnerstag 07.12. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Donnerstag 14.12. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Donnerstag 11.01. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Donnerstag 18.01. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Vorbereitung auf den Arbeitsalltag sowie Einführung in dolmetschgestützte dialogische Gesprächssituationen zur Entwicklung/Stärkung der eigenen Dolmetschkompetenz.
Training folgender Dolmetschkompetenzen: translatorische Kompetenz, Sprach- und Kulturkompetenz, Vorbereitungs- und terminologische Kompetenz, ethische Kompetenz, Sozial- und Individualkompetenz sowie Businesskompetenz.
Rollenspiele in realitätsnahen dialogischen Situationen mit anschließender Reflexion, Peer-Feedback und Feedback durch die Lehrenden. Die Studierenden bereiten sich auf simulierte Dolmetschaufträge in unterschiedlichen Settings vor, recherchieren Informationen zum Inhalt und zur Struktur der Gespräche sowie zur Terminologie und lesen die empfohlene Literatur.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Regelmäßige Teilnahme an den Einheiten, (100% Anwesenheit), aktive Mitarbeit, Reflexion, Peer-Feedback und Feedback durch die Lehrenden.
Bei diesem Kurs handelt es sich um eine prüfungsimmanente Lehrveranstaltung. Anwesenheit in den Lehrveranstaltungseinheiten ist verpflichtend (2 entschuldigte Fehleinheiten erlaubt).
Die im Laufe des Semesters zu erbringenden Leistungen (in den Lehrveranstaltungseinheiten sowie außerhalb) fließen in die Abschlussbeurteilung ein.
Eine Abmeldung von der Lehrveranstaltung ist nur im Rahmen der vorgegebenen Abmeldefrist möglich. Studierende, die sich in der zweiten Anmeldephase für eine Teilnahme an der LV entscheiden, werden dazu angehalten, auch in der ersten Einheit bereits anwesend zu sein.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Regelmäßige Teilnahme und Mitarbeit in Feedbackrunden, sowie fristgerechte Abgabe aller Recherchen und Glossare. Für die Endbeurteilung werden die im Laufe des gesamten Semesters termingerecht erbrachten Leistungen herangezogen.
Beurteilung der im Semester erbrachten Leistungen erfolgt nach folgendem Schlüssel:
25% Rollenspiele
15% Glossare
50% Dolmetschungen in allen Modi
10% Peer-Feedback und Reflexion
Die Beurteilung der einzelnen Dolmetschleistungen entspricht den neuen Beurteilungskriterien, die Sie auf der Moodleplattform finden. Die genauen Erläuterungen zu den Kriterien bekommen Sie in der ersten Einheit.

Prüfungsstoff

Laufende Beurteilung

Literatur

Für jeden simulierten Dolmetschauftrag erhalten die Studierenden passende Literaturempfehlungen. Die Literatur wird auf Moodle bekanntgegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Fr 29.09.2023 11:08