Universität Wien

340018 UE Übersetzen von Sachtexten 2: Portugiesisch (2010S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 02.03. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 09.03. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 16.03. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 23.03. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 13.04. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 20.04. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 27.04. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 04.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 11.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 18.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 01.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 08.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 15.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 22.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 29.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Textos escritos (em alemão) da área da Biologia/Medicina/Farmácia. Vamos trabalhar textos usados no trabalho prático diário de um tradutor (artigos, relatórios médicos, resultados de exames laboratoriais, folhetos informativos de medicamentos, etc.).

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Avaliação contínua: trabalho em casa e participação activa nas aulas, bem como assiduidade e pontualidade.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Os textos, em alemão, entregues no decorrer do semestre deverão ser lidos, analisados e traduzidos para o português, em casa, sendo depois discutidas as propostas de tradução na aula.

Prüfungsstoff

Aprofundamento dos conhecimentos linguísticos, bem como a aproximação do aluno à realidade do mercado das traduções.

Literatur

Entregue no início do semestre.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

MUE3

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45