340018 UE Übersetzen von Sachtexten 2: Portugiesisch (2011S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 07.02.2011 09:00 bis Do 03.03.2011 17:00
- Anmeldung von Mo 14.03.2011 09:00 bis Fr 18.03.2011 09:00
- Abmeldung bis Fr 18.03.2011 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 10.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 17.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 24.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 31.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 07.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 14.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 12.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 19.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 26.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 09.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 16.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Textos escritos (em alemão) relativos a várias e diferentes áreas da economia. Vamos trabalhar textos usados no trabalho prático diário de um tradutor (relatórios, artigos de jornais e revistas, folhetos informativos, etc.), dando também especial atenção à forma como lidar com/aceitar/recusar um trabalho, usando exemplos práticos.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Avaliação contínua, participação ativa nas aulas, trabalhos de casa, teste no final do semestre.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Aprofundamento dos conhecimentos linguísticos, bem como a aproximação do aluno à realidade do mercado das traduções.
Prüfungsstoff
Os textos, em alemão, entregues ao longo do semestre deverão ser lidos, analisados e traduzidos para o português, em casa, sendo depois discutidas as propostas de tradução na aula. No final, os trabalhos realizados pelos alunos deverão ser colocados na Plataforma Moodle.
Literatur
A ser entregue ao longo do semestre.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MUE3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45