Universität Wien

340018 UE Wirtschaftsübersetzen: Portugiesisch (2019W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 08.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 15.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 22.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 29.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 05.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 12.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 19.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 03.12. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 10.12. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 17.12. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 07.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 14.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 21.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 28.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

O objeto da aula será a tradução de textos autênticos da área da economia. Os participantes traduzirão diversos tipos de textos, p. ex. balanços comerciais, relatórios de organismos internacionais (p. ex. Banco Mundial, OMC, etc.) e empresas, tratados e contratos do domínio da economia, e afins. O objetivo da aula será o desenvolvimento das competências tradutórias neste campo vital da profissão de tradutor.
Para além do aperfeiçoamento das competências tradutórias, visa-se a extensão do vocabulário no campo da economia, bem como uma compreensão aguçada acerca dos temas abordados.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Exige-se a entrega de pelo menos 8 trabalhos escritos ao longo do semestre. Como o comparecimento é obrigatório, apenas 2 ausências serão toleradas. A avaliação realizar-se-á ao longo do semestre.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Entrega de pelo menos 8 trabalhos escritos. Elaboração de um glossário. Participação ativa na aula.
Conforme disposições no regulamento do currículo, apenas duas ausências por semestre serão toleradas (cabe à SPL julgar os casos especiais).

Prüfungsstoff

-

Literatur

A lista de obras relevantes será complementada ao longo do semestre.

• Kohls, Siegfried. Wörterbuch Der Außenwirtschaft : Deutsch, Englisch, Russisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch. 4., Veränd. U. Erw. Aufl.. ed. Berlin: Verl. Die Wirtschaft, 1991.
• Müller-Bromley, Jayme, Neuss, Jayme, Erik, and Neuss, Jobst-Joachim. Wörterbuch Recht Und Wirtschaft : 1 : Portugiesisch-Deutsch / Fortgeführt Von Stephanie Müller-Bromley. 2. Aufl.. ed. München: Beck, 2012. Print.
• Veiga, Richter, Jayme, Neuss, Richter, Thomas, Jayme, Erik, and Neuss, Jobst-Joachim. Wörterbuch Recht Und Wirtschaft : 2 : Deutsch-Portugiesisch / Fortgeführt Von Maria De Fátima Veiga Und Thomas Richter. 2. Aufl.. ed. München: Beck, 2013. Print.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:22