Universität Wien

340019 UE Simultandolmetschen: Ungarisch (2012W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Ungarisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Mittwoch 10.10. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 17.10. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 24.10. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 31.10. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 07.11. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 14.11. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 21.11. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 28.11. 08:00 - 09:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Mittwoch 05.12. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 05.12. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 10.12. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 12.12. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 09.01. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 16.01. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 23.01. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Mittwoch 30.01. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Szinkrontolmácsolás

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

A félév sikeres lezárásának feltételei:
rendszeres és aktív részvétel az órákon
a tolmácsolási feladatok sikeres teljesítése.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

A kurzus célja bevezetni a hallgatókat a szinkron tolmácsolás technikájába annak érdekében, hogy A és B nyelven tökéletesedjék a hallás utáni beszédértés és szóbeli kifejezõkészség, a figyelemmegosztás, az egyidejû hallgatás-értelmezés-újrakódolás-kiejtés, a jelentésegységek megragadásának készsége, a koncentrálás és tempógyorsítás.

A mûszaki berendezésekkel való megismerkedés, a felkészülés és a kabinban a társsal való együttmûködés, tehát a szinkrontolmácsolás megkívánta tolmácsviselkedés hangsúlyozott szerepet kap.

Prüfungsstoff

memóriafejlesztő gyakorlatok
blattolás
konferencia szimuláció és tolmácsolás
A felhasznált anyagoka szókincs és az ismeretek bõvítését is szolgálják. (aktuális politikai, társadalmi, gazdasági, jogi, kulturális, stb. témák)

Literatur

Bohákné Szabari Krisztina. Tolmácsolás : bevezetés a tolmácsolás elméletébe és gyakorlatába. Budapest : Scholastica, 2004. 141 p.

Pöchhacker, F. 1994. Simultandolmetschen als komplexes Handeln. Tübingen: Narr

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45