340019 UE Simultandolmetschen: Ungarisch (2012W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 03.09.2012 09:00 bis Do 04.10.2012 17:00
- Anmeldung von Mo 15.10.2012 09:00 bis Fr 19.10.2012 09:00
- Abmeldung bis Fr 19.10.2012 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Ungarisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 10.10. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 17.10. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 24.10. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 31.10. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 07.11. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 14.11. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 21.11. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 28.11. 08:00 - 09:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 05.12. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 05.12. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 10.12. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 12.12. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 09.01. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 16.01. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 23.01. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 30.01. 08:00 - 09:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Szinkrontolmácsolás
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
A félév sikeres lezárásának feltételei:
rendszeres és aktív részvétel az órákon
a tolmácsolási feladatok sikeres teljesítése.
rendszeres és aktív részvétel az órákon
a tolmácsolási feladatok sikeres teljesítése.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
A kurzus célja bevezetni a hallgatókat a szinkron tolmácsolás technikájába annak érdekében, hogy A és B nyelven tökéletesedjék a hallás utáni beszédértés és szóbeli kifejezõkészség, a figyelemmegosztás, az egyidejû hallgatás-értelmezés-újrakódolás-kiejtés, a jelentésegységek megragadásának készsége, a koncentrálás és tempógyorsítás.A mûszaki berendezésekkel való megismerkedés, a felkészülés és a kabinban a társsal való együttmûködés, tehát a szinkrontolmácsolás megkívánta tolmácsviselkedés hangsúlyozott szerepet kap.
Prüfungsstoff
memóriafejlesztő gyakorlatok
blattolás
konferencia szimuláció és tolmácsolás
A felhasznált anyagoka szókincs és az ismeretek bõvítését is szolgálják. (aktuális politikai, társadalmi, gazdasági, jogi, kulturális, stb. témák)
blattolás
konferencia szimuláció és tolmácsolás
A felhasznált anyagoka szókincs és az ismeretek bõvítését is szolgálják. (aktuális politikai, társadalmi, gazdasági, jogi, kulturális, stb. témák)
Literatur
Bohákné Szabari Krisztina. Tolmácsolás : bevezetés a tolmácsolás elméletébe és gyakorlatába. Budapest : Scholastica, 2004. 141 p.Pöchhacker, F. 1994. Simultandolmetschen als komplexes Handeln. Tübingen: Narr
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45