340021 UE Übersetzen Geisteswissenschaften: Polnisch (2024S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 12.02.2024 09:00 bis Fr 23.02.2024 17:00
- Anmeldung von Mo 11.03.2024 09:00 bis Fr 15.03.2024 17:00
- Abmeldung bis So 31.03.2024 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Donnerstag
14.03.
11:30 - 13:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
21.03.
11:30 - 13:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
11.04.
11:30 - 13:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
18.04.
11:30 - 13:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
25.04.
11:30 - 13:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
N
Donnerstag
02.05.
11:30 - 13:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
16.05.
11:30 - 13:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
23.05.
11:30 - 13:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
06.06.
11:30 - 13:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
13.06.
11:30 - 13:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
20.06.
11:30 - 13:00
Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
laufende Mitarbeit 10 Punkte, Präsentationen (Übersetzung und Vortrag): 30 Punkte und zwei schriftliche Leistungserhebungen: zweimal je 30 Punkte (erlaubte Hilfsmittel: gedruckte Wörterbücher und eigene Glossare)
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Regelmäßige Anwesenheit/Mitarbeit ist Voraussetzung für die Leistungsbeurteilung. Es wird erwartet, dass die in der LV erörterten Übersetzungs- und Transferprobleme und -lösungen auf unbekannte (Prüfungs-)texte angewendet werden können.
Die durchgängige, aktive Mitarbeit in der Lehrveranstaltung ist Voraussetzung für eine positive Beurteilung.
Die für die Leistungsbeurteilung relevanten Anforderungen sind zu mindestens 60% zu erfüllen.
Max. 100 Punkte
60-70 Genügend
71-80 Befriedigend
81-90 Gut
91-100 Sehr gut
Die durchgängige, aktive Mitarbeit in der Lehrveranstaltung ist Voraussetzung für eine positive Beurteilung.
Die für die Leistungsbeurteilung relevanten Anforderungen sind zu mindestens 60% zu erfüllen.
Max. 100 Punkte
60-70 Genügend
71-80 Befriedigend
81-90 Gut
91-100 Sehr gut
Prüfungsstoff
Inhalte und Kompetenzen aus der Lehrveranstaltung sind Gegenstand der zwei Leistungserhebungen
Literatur
P. Bukowski, M. Hyedel, Współczesne teorie przekładu, Kraków 2009
E. Tabakowska, O przekładzie na przykładzie, Kraków 2008
E. Tabakowska, Tłumacząc się z tłumaczenia, Kraków 2009
E. Tabakowska, O przekładzie na przykładzie, Kraków 2008
E. Tabakowska, Tłumacząc się z tłumaczenia, Kraków 2009
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 15.04.2024 14:26
Praxisorientierte Weiterentwicklung der Übersetzungsstrategien und der Recherchekompetenz.