Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340024 UE Konsekutivdolmetschen: Portugiesisch (2014S)
Gesprächsdolmetschen
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Online-Aktivitäten im Laufe des Semesters in "Der Portugiesisch-Sprachbereich des ZTW"; im e-Portfolio in geschlossener Gruppe auf FB bzw. google+ und Online-Dolmetschen auch über Skype. Erster Präsenz-Termin am 11.03.2014.
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 10.02.2014 09:00 bis Di 25.02.2014 17:00
- Anmeldung von Mo 03.03.2014 09:00 bis Fr 07.03.2014 17:00
- Abmeldung bis Mo 31.03.2014 17:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 11.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 18.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 25.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 01.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 08.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 29.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 13.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 20.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 27.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 03.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 17.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 24.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Aktive Dolmetschpraxis: Simulation von Kurzeinsätzen bei Behörden und in der Privatwirtschaft (vom Blatt Übersetzen, Verhandlungs- und Gesprächsdolmetschen, etc.) stressfrei und professionell bewältigen. Schwerpunkt: community interpreting.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung, kontinuierliche Beurteilung in jeder Präsenz- und Online-Einheit. Erreichung der LV-Ziele in Form von simulierten und praktischen Kurzeinsätzen im Laufe des Semesters sowie regelmäßige Reflexion (selbstständig im Portfolio und auch durch Besprechung in der Präsenzlehre).
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Vertiefung der im Fachbereich Konsekutivdolmetschen erforderlichen Kompetenzen in einem ausgewogenen Verhältnis zwischen den Sprachen. Umgang mit den eigenen Stärken und Schwächen durch Reflexion und Diskussion.
Prüfungsstoff
Die Technik des Konsekutivdolmetschens anhand verschiedenster Situationen aktiv zu üben. Die verwendete Terminologie und situationsbedingte Schwierigkeiten werden in den Präsenzterminen besprochen. Die Vorbereitung, die Erstellung von Glossaren, weiterführende Diskussionen und Experten-Chats finden tw. ONLINE statt. Eisatz von IM-Tools (z.B. Skype) auch für praktische Dolmetschsimulationen. Führung eines Reflexions-E-Portfolios.
Literatur
Wird zu Semesterbeginn im Rahmen der geschlossenen Gruppe auf google+bekanntgegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45