Universität Wien

340039 UE Text und Kommunikation schriftlich Polnisch (2025S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 10.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 17.03. 13:15 - 14:45 Digital
    Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 24.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 31.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 07.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 28.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 12.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 19.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 26.05. 13:15 - 14:45 Digital
    Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 02.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 16.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Schwerpunkt auf schriftliche Textproduktion. Ziel ist, es die rezeptiven und produktiven Fähigkeiten zu verbessern. Erweiterung des Leseverstehens und die Verbesserung der schriftlichen Textkompetenz.
Leseverstehensstrategien und Strategien für reflektierte, funktionsadäquate Textproduktion, funktionsadäquate Methoden der textstrukturierung, auftragsadäquate stilistische Gestaltung.
Sinnvoller Einsatz von KI-Tools bei der Erstellung, Überarbeitung und Analyse von Texten. Möglichkeiten und Grenzen der KI bei der professionellen Arbeit mit Texten.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Laufende Mitarbeit, Erstellung/Abgabe von Texten, Kommentare zu Texten, spontanes und vorbereitetes Textverstehen. Individual- bzw. Gruppenarbeit.
Verwendung von KI-Tools ist im Rahmen der LV vorgesehen; hierzu wird es spezielle Aufgaben geben, welche die sinnvolle Verwendung der KI im Fokus haben

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Mindestanforderung ist die Produktion auftragsadäquater Texte mit einem akzeptablen Maß an Korrektheit.
Beurteilungsschlüssel: Zwischentest 10%, Abschlusstest 60%, Mitarbeit 30%

1: 91-100 Punkte
2: 74 - 90 Punkte
3: 64-73 Punkte
4: 51-63 Punkte
5: 0-50 Punkte

= Notenschlüssel

Prüfungsstoff

Leseverstehen und schriftliche Textkompetenz.
Reflektierte, funktionsadäquate Textproduktion, funktionsadäquate Textstrukturierung, auftragsadäquate stilistische Gestaltung

Literatur


Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Sa 22.02.2025 13:46