Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340053 UE Text und Kommunikation mündlich Englisch (2025S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- N Freitag 07.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 14.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 21.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 28.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 04.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 11.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 02.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 09.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 16.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 23.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 30.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 06.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 13.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 20.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 27.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
- Aufgabenstellungen (im Unterrichtssetting und außerhalb)- Individuelles Assessment während des Semesters (Test #1)
- Individuelles Assessment zu Semesterende (Test #2)
(Tests: ohne Hilfsmittel.)
- Individuelles Assessment zu Semesterende (Test #2)
(Tests: ohne Hilfsmittel.)
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Die Gesamtnote ergibt sich aus:
Test #1: 30%
Test #2: 30%
Aufgabenstellungen: 20%
Mitarbeit im Unterricht: 20%Notenskala: 90-100%: 1 // 80-89%: 2 // 70-79%: 3 // 60-69%: 4 // < 60%: 5Alle Aufgabenstellungen sind zeitgerecht zu erfüllen.
Volle Anwesenheit bei maximal 2 Fehleinheiten.
Eine positive Leistung (≥ 60 %) auf zumindest einem der beiden Tests.
Test #1: 30%
Test #2: 30%
Aufgabenstellungen: 20%
Mitarbeit im Unterricht: 20%Notenskala: 90-100%: 1 // 80-89%: 2 // 70-79%: 3 // 60-69%: 4 // < 60%: 5Alle Aufgabenstellungen sind zeitgerecht zu erfüllen.
Volle Anwesenheit bei maximal 2 Fehleinheiten.
Eine positive Leistung (≥ 60 %) auf zumindest einem der beiden Tests.
Prüfungsstoff
Grundlage für beide Tests/Assessments ist die gemeinsame Arbeit im Unterricht (incl. der Semesteraufgabenstellungen).
Literatur
Abeywickrama, Priyanvada. 2013. "Why Not Non-native Varieties of English as Listening Comprehension Test Input?" RELC Journal 44(1): 59-74.
Allen, Joseph A. & Lehmann-Willenbrock, Nale & Rogelberg Stephen G. 2015. The Cambridge Handbook of Meeting Science. Cambridge: CUP.
British Library. [regularly updated]. British Accents and Dialects. https://www.bl.uk/british-accents-and-dialects
Cabaniss, Deborah, L., & Cherry, Sabrina & Douglas, Caroly & Schwartz, Anna & Hardman, Emilia. 2012: Psychodynamic Psychotherapy - A Clinical Manual. Hoboken [NJ]: Wiley ------ Chapters 13, 14, 16 and 17: Empathic Listening/Looking for Meaning/Learning to Listen/Learning to Reflect.
dialect blog. [regularly updated]. Accents. http://dialectblog.com/
Ferrari, Bernard. 2012. Power Listening: Mastering the Most Critical Business Skill of All. New York: Portfolio.
Gendlin, Eugene T. 1978. Focusing. New York: Bantam Books.
Goh, Christine C. M. 2018. Academic Listening. Hoboken [NJ]: Wiley.
IDEA—International Dialects of English Archive. [regularly updated]. Dialects & Accents. https://www.dialectsarchive.com/
Katz, Neil & McNulty, Kevin. 1994. Reflective Listening. https://www.maxwell.syr.edu/uploadedfiles/parcc/cmc/reflective%20listening%20nk.pdf [01/02/2023].
Lebrun, Jean-Luc. 2010. When the Scientist Presents. An Audio & Video Guide to Science Talks. Singapore: World Scientific.
McNeill, David. 1992. Hand and Mind. What Gestures Reveal About Thought. Chicago (IL): CUP.
Mesthrie, Rajend & Rakesh M. Bhatt. 2008. World Englishes: The Study of new linguistic varieties. Cambridge: Cambridge University Press.
Miller, George A. 1956. The Magical Number Seven, Plus or Minus Two: Some Limits on Our Capacity for Processing Information. Psychological Review 63(2): 81–97.
Navarro, Joe. 2018. The Dictionary of Body Language: A Field Guide to Human Behavior. New York: William Morrow.
Pease, Allen & Pease, Barbara. 2004. The Definitive Book of Body Language: How to Read Others' Attitudes by Their Gestures. London: Orion.
Rogers, Carl R. & Farson, Richard E. 2015/1957. Active Listening. New York: Martino.
Schneider, Edgar W. & Bernd Kortmann (eds.). 2008. Varieties of English. 4 Volumes. Berlin & Boston: De Gruyter.
Thomas, Jaquie Mary. 2008. Presentations in English. Freiburg: Haufe.
Warren, Richard M. 1970. "Perceptual Restoration of Missing Speech Sounds". Science 167 (3917): 392–3.
Allen, Joseph A. & Lehmann-Willenbrock, Nale & Rogelberg Stephen G. 2015. The Cambridge Handbook of Meeting Science. Cambridge: CUP.
British Library. [regularly updated]. British Accents and Dialects. https://www.bl.uk/british-accents-and-dialects
Cabaniss, Deborah, L., & Cherry, Sabrina & Douglas, Caroly & Schwartz, Anna & Hardman, Emilia. 2012: Psychodynamic Psychotherapy - A Clinical Manual. Hoboken [NJ]: Wiley ------ Chapters 13, 14, 16 and 17: Empathic Listening/Looking for Meaning/Learning to Listen/Learning to Reflect.
dialect blog. [regularly updated]. Accents. http://dialectblog.com/
Ferrari, Bernard. 2012. Power Listening: Mastering the Most Critical Business Skill of All. New York: Portfolio.
Gendlin, Eugene T. 1978. Focusing. New York: Bantam Books.
Goh, Christine C. M. 2018. Academic Listening. Hoboken [NJ]: Wiley.
IDEA—International Dialects of English Archive. [regularly updated]. Dialects & Accents. https://www.dialectsarchive.com/
Katz, Neil & McNulty, Kevin. 1994. Reflective Listening. https://www.maxwell.syr.edu/uploadedfiles/parcc/cmc/reflective%20listening%20nk.pdf [01/02/2023].
Lebrun, Jean-Luc. 2010. When the Scientist Presents. An Audio & Video Guide to Science Talks. Singapore: World Scientific.
McNeill, David. 1992. Hand and Mind. What Gestures Reveal About Thought. Chicago (IL): CUP.
Mesthrie, Rajend & Rakesh M. Bhatt. 2008. World Englishes: The Study of new linguistic varieties. Cambridge: Cambridge University Press.
Miller, George A. 1956. The Magical Number Seven, Plus or Minus Two: Some Limits on Our Capacity for Processing Information. Psychological Review 63(2): 81–97.
Navarro, Joe. 2018. The Dictionary of Body Language: A Field Guide to Human Behavior. New York: William Morrow.
Pease, Allen & Pease, Barbara. 2004. The Definitive Book of Body Language: How to Read Others' Attitudes by Their Gestures. London: Orion.
Rogers, Carl R. & Farson, Richard E. 2015/1957. Active Listening. New York: Martino.
Schneider, Edgar W. & Bernd Kortmann (eds.). 2008. Varieties of English. 4 Volumes. Berlin & Boston: De Gruyter.
Thomas, Jaquie Mary. 2008. Presentations in English. Freiburg: Haufe.
Warren, Richard M. 1970. "Perceptual Restoration of Missing Speech Sounds". Science 167 (3917): 392–3.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Fr 10.01.2025 00:02
Gesprochenen/inszenierten Texten wird für gewöhnlich eine Funktion, ein Zweck zugewiesen. Viele unserer beruflichen Kommunikationssettings erweisen sich als hochasymmetrisch im Hinblick auf die Erwartungen und Ressourcen der Beteiligten. Den Gedanken an Funktion & Zweck in Bewegung zu halten, gilt somit berufspraktisch als Handlungsstärke: Wessen Zweck? (Ja? Wirklich?) Ausgesprochen? Hintergründig? … Wessen Nutzen?Fester Bestandteil unserer Arbeit wird auch der Umgang mit alltäglichen Herausforderungen interaktionaler Settings sein: Was tun, wenn wir inhaltlich oder akustisch nicht gut verstehen können (ungewohnter Dialekt, Sprechtempo, Lautstärke, Artikulation, Hintergrundgeräusche, etc.)? Was tun, wenn das Wahrgenommene für uns nicht kohärent wirkt, jemand von einem zum anderen Thema springt, dabei noch eine Anekdote einfließen lässt, dieser möglicherweise noch eine rhetorische Fussnote hinzufügt, etc.? Wie mit Zahlen und Fakten bei hohem Sprechtempo umgehen? Was tun bei (noch zuvor nie vernommenen) Eigennamen (Personen, Orte, etc.)?In unserem gemeinsamen Lehrveranstaltungsraum werden Vibes der Zusammenarbeit und gegenseitigen Unterstützung spürbar sein. Und es wird für all unsere (individuellen) Englishes genug Platz sein (Ya knows: „Sprechen ohne Akzent ist wie malen ohne Farbe.“)Ziele
- Sensibilisierung der Wahrnehmung im Hinblick auf Bedeutungspotentiale (Hörverständnis ist nur ein Teil des Ganzen);
- Design des Ursprungstexts fassen/(re)strukturieren (Aufbau/Schema, roter Faden, Höhepunkt, Vorder-/Hintergrund, Besonderes, Überraschendes, etc.);
- bewusst fokussieren (nicht alles & geflutet, sondern etwas & konkret; daraus folgt: etwas teilen können; mitteilbar/gut rezipierbar/erinnerbar ... in concreto);
- Methoden der Aufmerksamkeitslenkung erkennen & anwenden (> Resonanz);
- die eigene Leistung wertschätzen (NOT: „Ah cuid hae dane better“, BUT: „… went well, was crackin‘, an‘ after all, wasn’t easy“).Live Performances im Classroom mit anschließend gemeinsamem Peer-Reviewing; Selbstaufnahmen mit Peer-Reviewing in der Kleingruppe; wöchentliche Aufgabenstellungen zur Anregung/Erprobung.So, genug gelesen ——— … Vorhang auf!