Universität Wien

340063 UE Konsekutivdolmetschen: Englisch (2013W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 07.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 14.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 21.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 28.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 04.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 11.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 18.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 02.12. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 09.12. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 16.12. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 13.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 20.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 27.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Diese Übung versteht sich als weiterführende Übung nach der Absolvierung der Blockveranstaltung Basiskompetenz und der Konsekutivdolmetschübung von Koll. Jantscher-Karlhuber. Gearbeitet wird in den Richtungen E-D und D-E. Aktives Zuhören und Notizentechnik bleiben wichtige Elemente. Nach Möglichkeit und Niveau der Gruppe werden praxisnahe Situationen (Anlassreden, politische Reden, Führungen) geübt. Nach Maßgabe der vorhandenen Zeit gibt es eine Exkursion.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Prüfungsimmanente LV

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Vertiefung der praktischen Dolmetschfertigkeiten und der Notizentechnik, Arbeit in praktischen Dolmetschsituationen, Vokabularerweiterung, Strategien zur Vorbreitung, Vertiefung der Fähigkeit zur interkulturellen Vermittlung mündlicher Kommunikation.

Prüfungsstoff

Konsekutivdolmetschen, teilweise textgestützt (Vom Blatt-Dolmetschen), teilweise auch unter Verwendung von Ton- und Videoaufnahmen, Reflexion über die eigene Leistung und die Leistung anderer durch Peer Review.

Literatur

Wird in der LV bekanntgegeben

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45