340063 UE Konsekutivdolmetschen I: Englisch (2021W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
VOR-ORT
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Fr 10.09.2021 09:00 bis Fr 24.09.2021 17:00
- Anmeldung von Mo 11.10.2021 09:00 bis Fr 15.10.2021 17:00
- Abmeldung bis So 31.10.2021 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
DI wtl von 12.10.2021 bis 16.11.2021 16.45-18.15 Ort: Präsenz
DI wtl von 30.11.2021 bis 25.01.2022 16.45-18.15 Ort: Präsenz
Dienstag
12.10.
16:45 - 18:15
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
19.10.
16:45 - 18:15
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
09.11.
16:45 - 18:15
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
16.11.
16:45 - 18:15
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
30.11.
16:45 - 18:15
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
07.12.
16:45 - 18:15
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
14.12.
16:45 - 18:15
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
11.01.
16:45 - 18:15
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
18.01.
16:45 - 18:15
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
25.01.
16:45 - 18:15
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
This course is meant for students with little or without previous knowledge in note-taking and consecutive interpretation. We shall take a stepwise approach to the technique of consecutive interpreting: active listening, analysis, note-taking and adequate interpretation. The main combination will be English-German but, depending on student needs, German-English will also be practiced. Topics will be current.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Ongoing review of progress
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Students will build up their note-taking and interpreting skills, be introduced to practical situations in which interpretation is needed, expand their vocabulary and strategies for preparation. They will seek to improve their skills as "messengers between cultures" in oral communication.
Prüfungsstoff
The course will progressively build consecutive interpretation capabilities, partly based on texts (sight translation), partly using audio and video recordings. Students are also encouraged to reflect on their own performance and the performance of others in peer review stages.
Literatur
To be announced during course
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 20.09.2021 13:49