Universität Wien

340064 UE Textkompetenz 1: Polnisch (2008W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Details

Sprache: Polnisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 14.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 21.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 28.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 04.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 11.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 18.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 25.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 09.12. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 16.12. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 13.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 20.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 27.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Die grundlegende Textkompetenz wird vertieft und verbessert (aufbauend auf der LV "Lesekompetenz u. Textproduktion"). Je nach Textsortenspezifik werden verschiedene Texte analysiert, diskutiert und Textsorten geübt (u.a. Zusammenfassungen, Paraphrasierungen, Kommentare), Produktion von kohärenten Texten unter Beachtung der Auftragsspezifik,Entwicklung eines professionellen Umgangs mit Texten: übersetzungsrelevante Textanalyse - Auftragsspezifizierung/Auftragsanalyse, Analyse des Ausgangstextes, Zieltextplanung, Textproduktion, Textoptimierung, Produktargumentation

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

laufende Mitarbeit, Hausaufgaben und schriftliche Zwischen- und Abschlussprüfung

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Verbesserung bzw. Vertiefung des Textverständnisses und der Textproduktion; Perfektionierung der Produktion von kohärenten Texten; Erweiterung der Kenntnisse der polnischen Idiomatik und Stilistik.

Prüfungsstoff

In der LV werden verschiedene Texte im Hinblick auf Textsortenspezifik analysiert und produziert. Einzel- und Gruppenarbeit, Präsentation und Diskussion der Texte in der LV (Texterstellung teilweise in der LV)

Literatur

Literaturliste wird in der LV angegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

BTK1

Letzte Änderung: Sa 10.02.2024 00:25