Universität Wien

340064 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung: Polnisch (2017S)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 60 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Dienstag 07.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag 14.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag 21.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag 28.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag 04.04. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag 25.04. 11:00 - 12:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag 09.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag 16.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag 23.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag 30.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag 13.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag 20.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag 27.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Auseinandersetzung mit dem Textbegriff und Textsortennetzen. Grundlagen der translationsorientierten Textanalyse. Kriterien für Textqualität und professionelle Texterstellung.
Bewusstmachen der unterschiedlichen Konventionen der schriftlichen Textgestaltung: je nach Textsortennetz werden verschiedene Texte analysiert und diskutiert. Produktion von kohärenten Texten unter Beachtung der Auftragsspezifik.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

laufende Mitarbeit, Hausarbeiten und zwei schriftliche Leistungserhebungen

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Perfektionierung des Textverstehens und der Textproduktion für auftragsspezifisches, kohärentes Schreiben; Erweiterung der Kenntnisse der polnischen Idiomatik und Stilistik. Vertiefung der Kulturkompetenz. Förderung der Kreativität bei der Textproduktion.

Prüfungsstoff

Ausgehend von authentischen Ausgangstexten werden die typischen Merkmale bestimmter Textsorten und Texttypen analysiert.
Die einzelnen Arbeitsschritte professioneller Textproduktion werden anhand von Aufträgen und Ausgangstexten entwickelt: von der Auftragsanalyse bis zur Produktargumentation; Gruppen- und Einzelarbeit, Präsentation und Diskussion der Texte in der LV (Texterstellung teilweise in der LV).

Literatur

wird in der 1. LV und auf der Moodle-Plattform bekannt gegeben

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Sa 10.02.2024 00:25