340065 VO Fachkommunikation und Wissenstransfer: Polnisch (2015W)
Labels
Details
max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch
Prüfungstermine
Dienstag
26.01.2016
Dienstag
01.03.2016
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
26.04.2016
15:30 - 17:00
Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
28.06.2016
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Dienstag
06.10.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
13.10.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
20.10.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
27.10.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
03.11.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
10.11.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
17.11.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
01.12.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
15.12.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
12.01.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
19.01.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Dienstag
26.01.
15:30 - 17:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Analyse und (Re-)Produktion von Fachtexten aus unterschiedlichen Fachgebieten (Geisteswissenschaften, Naturwissenschaft und Medizin,Technik, Recht und Wirtschaft), Vertiefung der Fachtextstilistik unter Beachtung der Kulturspezifik und der übersetzungsrelevanten Textanalyse; Erweiterung des Fachwortschatzes und des Sachwissens; Terminologiearbeit: Termextraktion, Erarbeitung eigener Terminologiebestände, Arbeiten mit Paralleltexten, Entwicklung von Recherchekompetenz.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Der Prüfungsstoff umfasst die in der VO präsentierten Inhalte und Aufträge. Schriftliche Schlussprüfung. Es sind keine Hilfsmittel erlaubt.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erwerb und Vertiefung der Textkompetenz in fachsprachlichen Texten. Erwerb des Wissens über spezifische Fachtextsorten in unterschiedlichen Fachgebieten. Aneignung von Basiskompetenzen für die Fachübersetzung, Grundlagen der terminologischen Arbeit.
Prüfungsstoff
Ausgehend von spezifischen Fachtextsorten(netzen) werden verschiedene Fachtexte auf der Makro- und Mikroebene analysiert und diskutiert, Abgrenzen von Definitionen, Erarbeitung von Textbausteinen und Kollokationen. Darauf aufbauend werden (Fach)texte produziert (übersetzt). Vorlesung mit Übungscharakter.
Literatur
Literaturliste wird in der LV und auf der Moodle-Platform bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Sa 10.02.2024 00:25