340065 VO Fachkommunikation und Wissenstransfer: Polnisch (2015W)
Labels
Details
max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch
Prüfungstermine
- Dienstag 26.01.2016
- Dienstag 01.03.2016 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 26.04.2016 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 28.06.2016
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 06.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 13.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 20.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 27.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 03.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 10.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 17.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 01.12. 15:30 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 15.12. 15:30 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 12.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 19.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 26.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Analyse und (Re-)Produktion von Fachtexten aus unterschiedlichen Fachgebieten (Geisteswissenschaften, Naturwissenschaft und Medizin,Technik, Recht und Wirtschaft), Vertiefung der Fachtextstilistik unter Beachtung der Kulturspezifik und der übersetzungsrelevanten Textanalyse; Erweiterung des Fachwortschatzes und des Sachwissens; Terminologiearbeit: Termextraktion, Erarbeitung eigener Terminologiebestände, Arbeiten mit Paralleltexten, Entwicklung von Recherchekompetenz.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Der Prüfungsstoff umfasst die in der VO präsentierten Inhalte und Aufträge. Schriftliche Schlussprüfung. Es sind keine Hilfsmittel erlaubt.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erwerb und Vertiefung der Textkompetenz in fachsprachlichen Texten. Erwerb des Wissens über spezifische Fachtextsorten in unterschiedlichen Fachgebieten. Aneignung von Basiskompetenzen für die Fachübersetzung, Grundlagen der terminologischen Arbeit.
Prüfungsstoff
Ausgehend von spezifischen Fachtextsorten(netzen) werden verschiedene Fachtexte auf der Makro- und Mikroebene analysiert und diskutiert, Abgrenzen von Definitionen, Erarbeitung von Textbausteinen und Kollokationen. Darauf aufbauend werden (Fach)texte produziert (übersetzt). Vorlesung mit Übungscharakter.
Literatur
Literaturliste wird in der LV und auf der Moodle-Platform bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Sa 10.02.2024 00:25