Universität Wien

340078 UE Wirtschaftsübersetzen: Französisch (2016S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 07.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 14.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 04.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 11.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 18.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 02.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 09.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 23.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 30.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 06.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 13.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 20.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 27.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Einführung ins Übersetzen von Wirtschaftstexten, Überlegungen zu sprachlichen und außersprachlichen Schwierigkeiten, den unterschiedlichen Rechtssystemen, Durcharbeiten bestehender Unterlagen, systematische Terminologieerfassung (Erarbeitung eines gemeinsamen Glossars), Übersetzen verschiedener Texte aus der Praxis.
Erkennen von spezifischen Überstzungsproblemen, Anwendung diverser Strategien zur Lösung von heiklen Fragen, Einsatz effizienter Recherchemethoden, Anleitung bei der fachlichen und sprachlichen Vorbereitung, Aufbau einer individuellen Terminologiesammlung

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Anwesenheit, Mitarbeit, Vorbereitung und Präsentation von Übersetzungen, Zwischentest, schriftliche Abschlussprüfung.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Übersetzungen (mit und ohne Vorbereitungen), Rechercheübungen, Analyse von Paralleltexten, Terminologiearbeit in der Praxis (Mitarbeit am gemeinsamen Glossar),

Prüfungsstoff

Literatur

wird in der LV bekanntgegeben

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für den Schwerpunkt Literatur-Kunst-Medien verwendbar.

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45