340086 UE Translatorische Methodik Dolmetschen Italienisch (2023W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 11.09.2023 09:00 bis Fr 22.09.2023 17:00
- Anmeldung von Mo 09.10.2023 09:00 bis Fr 13.10.2023 17:00
- Abmeldung bis Di 31.10.2023 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Am 16.11. und 14.12.: Achtung Dauer 9:45-13h (Konferenzteilnahme). Als Ausgleich für diese Mehrstunden gibt es am 19.10. keinen Präsenzunterricht.
Donnerstag
12.10.
11:30 - 13:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Donnerstag
09.11.
11:30 - 13:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Donnerstag
16.11.
09:45 - 11:15
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Donnerstag
16.11.
11:30 - 13:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Donnerstag
30.11.
11:30 - 13:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Donnerstag
07.12.
11:30 - 13:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Donnerstag
14.12.
09:45 - 11:15
Digital
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Donnerstag
14.12.
11:30 - 13:00
Digital
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Donnerstag
11.01.
11:30 - 13:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Donnerstag
18.01.
11:30 - 13:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mehrere Teilleistungen im Rahmen der oben genannten Übungen. Aufgaben zu Hause. Prüfungsimmanent.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
60 von 100 zu erreichenden Punkten = Mindestpunkteanzahl zum positiven Bestehen.
80P - Translatorische Leistungen im Unterricht
10P - Abgaben (keine Abgabe=Punkteabzug)
5P - Mitarbeit
5P - VortragBenotung:
90 %: 1
80 %: 2
70 %: 3
60 %: 4
<60 %: 5 (Nichtgenügend)
80P - Translatorische Leistungen im Unterricht
10P - Abgaben (keine Abgabe=Punkteabzug)
5P - Mitarbeit
5P - VortragBenotung:
90 %: 1
80 %: 2
70 %: 3
60 %: 4
<60 %: 5 (Nichtgenügend)
Prüfungsstoff
Keine Prüfung. Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung.
Literatur
Wird in der LV besprochen.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Di 12.09.2023 14:28
• kritische Reflexion über die Kriterien einer guten mündlichen Vermittlung
• Sensibilisierung für die sprachenpaarspezifischen Herausforderungen im mündlichen Transfer (z.B. Redundanz vs. Konzision)
• Kurze Einführung in die Notizentechnik
• Ausprobieren von Simultandolmetschen oder Shadowing
• Diskussion über herausfordernde Situationen in der Sprach- und Kulturmittlung anhand von Problemen, die in den Übungen auftauchen
• Thematisieren der je nach Setting unterschiedlichen Anforderungen und Erwartungen an Dolmetscher*innen
• Anleitung zum Geben von Peer-FeedbackÜbungen:Halten von Reden, Gedächtnisübungen, Vom-Blatt-Übersetzen, intralinguale und interlinguale Zusammenfassung, intralinguale und interlinguale Wiedergabe ohne bzw. mit Notizen, Shadowing, mündliches Clozing vom Blatt, mündliches Paraphrasieren vom Blatt.