340093 UE Wirtschaftsübersetzen: Italienisch (2019S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 11.02.2019 09:00 bis Fr 01.03.2019 17:00
- Anmeldung von Mo 11.03.2019 09:00 bis Fr 15.03.2019 17:00
- Abmeldung bis So 31.03.2019 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 13.03. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 20.03. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 27.03. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 03.04. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 08.05. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 15.05. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 22.05. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 29.05. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 05.06. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 12.06. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 19.06. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 26.06. 12:30 - 14:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
• 40% (di cui 20% ted-it e 20% it-ted) simulazione parziale della Modulprüfung: it-ted ca. 1250 caratteri circa, spazi ESCLUSI, senza mezzi ausiliari, scritta a mano/1h + ted-it ca. 1250 caratteri circa, spazi ESCLUSI, senza mezzi ausiliari, scritta a mano/1h
• 20% lavoro di gruppo (di cui 10% ted-it e 10% it-ted)
• 20% compiti e partecipazione in classe
• 20% esame finale (di cui 10% ted-it e 10% it-ted) 90’ precisi per tutte e due le traduzioni con tutti i mezzi ausiliariCancellazione iscrizione fino al 31 marzo 2019
• 20% lavoro di gruppo (di cui 10% ted-it e 10% it-ted)
• 20% compiti e partecipazione in classe
• 20% esame finale (di cui 10% ted-it e 10% it-ted) 90’ precisi per tutte e due le traduzioni con tutti i mezzi ausiliariCancellazione iscrizione fino al 31 marzo 2019
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Lo studente, al termine del corso, dovrà essere in grado di
adottare adeguate strategie traduttologiche al fine di produrre testi (sia
verso il tedesco che verso l'italiano) economici privi di lacune formali e
contenutistiche.
adottare adeguate strategie traduttologiche al fine di produrre testi (sia
verso il tedesco che verso l'italiano) economici privi di lacune formali e
contenutistiche.
Prüfungsstoff
Analisi e traduzione di testi economici in classe e a casa, ricerche di gruppo,
think-pair- (square)-share, lezioni frontali.
think-pair- (square)-share, lezioni frontali.
Literatur
Una lista dei vari siti utili per la traduzione economica
tedesco/italiano/tedesco viene fornita su Moodle.
tedesco/italiano/tedesco viene fornita su Moodle.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
l'analisi di testi economici.