Universität Wien

340095 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Englisch (2022W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Die LV findet nach Möglichkeit vollständig vor Ort statt. Sollten sich die Vorgaben im Laufe des Semesters ändern, ist ein Wechsel zu vollständig digital möglich. Es ist kein Hybridunterricht vorgesehen.
Anwesenheit in der 1. Stunde erforderlich. Studierende, die zwar angemeldet sind, aber in der ersten Stunde ohne (rechtzeitige) Entschuldigung nicht erscheinen, werden abgemeldet, damit Studierende auf der Warteliste nachrücken können.
Eine Abmeldung von der LV ist bis 31.10. möglich. Nach diesem Zeitpunkt ist eine Abmeldung nicht mehr möglich.
In dieser prüfungsimmanenten LV herrscht Anwesenheitspflicht. In begründeten Fällen sind 2 Fehlstunden erlaubt.

Donnerstag 13.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Donnerstag 20.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Donnerstag 27.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Donnerstag 03.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Donnerstag 10.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Donnerstag 17.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Donnerstag 01.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Donnerstag 15.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Donnerstag 12.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Donnerstag 19.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
Donnerstag 26.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Ziele:
Die Studierenden vertiefen in der Übung ihre Reflexionsfähigkeit und Ausdrucksdifferenzierung und lernen, diskursive Entscheidungen verschiedener Autor*innen zu reflektieren und in Bezug auf Textfunktion, Textsortenkonventionen, Zielgruppen und medienspezifische Erfordernisse einzuordnen.
Inhalte:
In dieser Übung wird das Wissen aus der VO „Translatorische Methodik: Intra- und interlinguale Translation” und der VO „Text- und Diskursanalyse“ in text- und diskursanalytischen Übungen angewendet. Texte und Diskurse werden kritisch betrachtet und bezüglich ihrer Makro- und Mikrostrukturen, ihrer Textsortenmerkmale und Diskursstrategien analysiert.
Methode:
Die Studierenden analysieren zunächst angeleitet und im Laufe des Semesters zunehmend selbstständig diskursanalytisch relevante Aspekte vorgegebener Texte wie auch selbstgewählter Texte eines Corpus, den die Studierenden zu einem Thema ihrer Wahl zusammenstellen. Im Laufe des Semesters präsentieren sie ihre Analyseergebnisse und Erkenntnisse in schriftlicher und mündlicher Form.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

1) Textanalyse 40% (individuelle Benotung)
2) Gruppenprojekt 40% (Gruppen- und individuelle Benotung)
3) Gruppenpräsentation 20% (individuelle Benotung)

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Mindestanforderungen:
1) Da es eine prüfungsimmanente Lehrveranstaltung ist, besteht Anwesenheitspflicht (maximal zwei Fehlstunden).
2) Alle (Online-)Aufgaben/Hausübungen, auch unbenotete und Aufgaben, die keinen Einfluss auf die Semesternote haben, müssen abgegeben werden. Fehlende Abgaben schlagen sich in der Gesamtnote nieder.
Beurteilungsmaßstab:
100-90% = 1 (Sehr gut), 89-80% = 2 (Gut), 79-70% = 3 (Befriedigend), 69-60% = 4 (Genügend), 59-0% = 5 (Nicht genügend)

Prüfungsstoff

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Literatur

Wird im Unterricht bekanntgegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mi 21.09.2022 16:10