340101 UE Konsekutivdolmetschen I Tschechisch (2025S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 10.02.2025 09:00 bis Fr 21.02.2025 17:00
- Anmeldung von Mo 10.03.2025 09:00 bis Fr 14.03.2025 17:00
- Abmeldung bis Fr 21.03.2025 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Tschechisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Am 19.5. findet die Stunde online statt.
- Montag 10.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 17.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 24.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 31.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 07.04. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- N Montag 28.04. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 12.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 19.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 26.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 02.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 16.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 30.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Dolmetschen von Texten verschiedener Schwierigkeitsgrade (Vorträge, Interviews, Statements, Diskussionen), Grundlagen der Technik des Konsekutivdolmetschens: terminologische Vorbereitung, Gedächtnistraining, Rezeptionsübungen, Anwenden der Notizentechnik, Wiedergabe. Gearbeitet wird in beide Sprachrichtungen.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Laufende Beurteilung während des Semesters. Anwesenheitspflicht, verpflichtende Abgabe von Onlineaufgaben.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Ausgezeichnete Beherrschung beider Sprachen. Notizentechnik dringend empfohlen. Anwesenheitspflicht und aktive Mitarbeit, gute Vorbereitungen auf die Dolmetscheinsätze. Beurteilt wird das Anwenden erlernter Dolmetschstrategien sowie das Dolmetschprodukt.
Notenschlüssel:
1: 85-100 Punkte
2: 70-84 Punkte
3: 55-69 Punkte
4: 40-54 Punkte
5: 0-39 Punkte
Mitarbeit, Anwesenheitspflicht, Hausübungen, Beiträge im Unterricht: 30 Punkte
Notenschlüssel:
1: 85-100 Punkte
2: 70-84 Punkte
3: 55-69 Punkte
4: 40-54 Punkte
5: 0-39 Punkte
Mitarbeit, Anwesenheitspflicht, Hausübungen, Beiträge im Unterricht: 30 Punkte
Prüfungsstoff
Praktische Dolmetschübungen, terminologische Vorbereitung, Recherche, Besprechung von Schwierigkeiten. Individuelles Feedback geht auf individuelle Stärken sowie den Übungsbedarf ein.
Literatur
Kadrić, M., Kaindl, K. (Hg.) Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen. Tübingen: Narr Francke Attempto
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 10.03.2025 15:47