340104 VO Einführung in die Translationswissenschaft (2007W)
Labels
Details
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 11.10. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 18.10. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 25.10. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 08.11. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 15.11. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 22.11. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 29.11. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 06.12. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 13.12. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 10.01. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 17.01. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 24.01. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 31.01. 12:30 - 14:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 28.02. 12:30 - 14:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Ziel der Lehrveranstaltung ist es, eine Brücke zwischen Theorie und Praxis zu schlagen und aufzuzeigen, wie die Erkenntnisse der Translationswissenschaft in der Berufspraxis genutzt werden können.
Prüfungsstoff
Es werden insbesondere die funktionalen Translationstheorien (Skopostheorie, Translatorisches Handeln) erläutert, deren unmittelbarer Nutzen in der Berufspraxis anhand authentischer Übersetzungsaufträge aufgezeigt werden soll. Spezifische Probleme im Bereich der kontrastiven Lexik und Pragmatik werden das Bild abrunden.
Literatur
Snell-Hornby, Mary / Hans G. Hönig / Paul Kußmaul / Peter A. Schmitt (Hrsg.). 1998. Handbuch Translation. Tübingen: Stauffenburg.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BGR2
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Die Vorlesung bietet einen einführenden Überblick über die wesentlichen Bereiche der Translationswissenschaft als Grundlage der translatorischen Berufspraxis. Die wichtigsten Grundbegriffe und theoretischen Ansätze des Faches werden vorgestellt und anhand konkreter Textbeispiele bzw. authentischer Übersetzungsaufträge erläutert. Im Mittelpunkt stehen zunächst die Klärung der zentralen Begriffe, Modelle der übersetzungsrelevanten Textanalyse sowie ein Überblick über die Entwicklung der Translationswissenschaft.