Universität Wien

340104 UE Kreatives Schreiben (2013W)

2.00 ECTS (1.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Angemeldete Studierende, die zur ersten Einheit nicht erscheinen, werden abgemeldet, damit Studierende von der Warteliste nachrücken können.

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch, Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 07.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 14.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 21.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 28.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 04.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 11.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Montag 18.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Erkundung von und Übungen zu Kurzformen literarischer Genres (Prosa, Drama, Lyrik), mehrsprachiges Schreiben. Die Lehrveranstaltung wird in deutscher Sprache abgehalten (Einbeziehung anderer aktiver Sprachen der Teilnehmenden). Perfekte Deutschkenntnisse sind die Voraussetzung für den kreativen Umgang mit der Sprache.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Textaufträge, Mitarbeit in den Präsenzeinheiten und auf der Lernplattform, Prüfung (45 min) in der letzten LV-Einheit.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

In dieser Lehrveranstaltung soll das kreative Potential zur Textproduktion, das die TeilnehmerInnen mitbringen, angeregt, entwickelt und anhand verschiedener literarischer Textgattungen erprobt werden. Der Schwerpunkt liegt auf der eigenständigen Textgestaltung durch die Studierenden innerhalb definierter Rahmenbedingungen (vergleichbar dem Auftrag beim Übersetzen) sowie auf dem Kennenlernen und bewussten Einsetzen des eigenen Schreibstils.

Prüfungsstoff

Die Lehr- und Lernmethoden entstammen u. a. der Creative Writing-Tradition aus den USA und dem Repertoire der Schule für Dichtung in Wien und werden für die Bedürfnisse angehender TranslatorInnen adaptiert. Auf der Grundlage einer gemeinsamen, transkulturellen Erkundung der jeweiligen Genres (Lyrik, Prosa, Drama) folgen Aufgabenstellungen zur Verfassung von Texten in der Lehrveranstaltung und in Heimarbeit. Feedback an und durch die KollegInnen und seitens der LV-Leiterin wird in den Präsenzeinheiten bzw. auf der Lernplattform gegeben.

Literatur

Hinweise im Lauf des Semesters

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45