340113 UE Translatorische Basiskompetenz: Portugiesisch (2010S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Beginn der Lehrveranstaltung nach der Prüfungswoche am 10.3.2010.
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Fr 05.02.2010 09:00 bis Fr 05.03.2010 18:00
- Anmeldung von Mo 15.03.2010 09:00 bis Fr 19.03.2010 09:00
- Abmeldung bis Fr 19.03.2010 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 10.03. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 17.03. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 24.03. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 14.04. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 21.04. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 28.04. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 05.05. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 12.05. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 19.05. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 02.06. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 09.06. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 16.06. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 23.06. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 30.06. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Arbeiten mit unterschiedlichen Textsorten für unterschiedliche Zielgruppen. Analyse und Übersetzung von Teilen in die A-B- oder C-Sprache.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Prüfungsimmanent. Laufende Leistungsbeurteilung sowie ein Test am Ende des Semesters.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erwerb und Vertiefung von Basiskompetenzen im Bereich Übersetzung unterschiedlicher Textsorten.
Prüfungsstoff
Analyse von sehr unterschiedlichen Ausgangstexten (lnformative, appellative, deskriptiv) aus unterschiedlichen Medien und Übersetzung für unterschiedliche Zielgruppen. Arbeit sowohl alleine als auch in Paaren oder Gruppen.
Literatur
Wird im Laufe des Semesters auf der ZTW-Moodle Plattform bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BUE2
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45