340116 UE Simultandolmetschen II: Chinesisch / Englisch (2018S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 12.02.2018 09:00 bis Fr 02.03.2018 17:00
- Anmeldung von Mo 12.03.2018 09:00 bis Fr 16.03.2018 17:00
- Abmeldung bis Sa 31.03.2018 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch, Chinesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Anwesenheit in der 1. Stunde erforderlich. Studierende, die zwar angemeldet sind, aber in der ersten Stunde ohne (rechtzeitige) Entschuldigung nicht erscheinen, werden abgemeldet, damit Studierende auf der Warteliste nachrücken können.
19.3.-14.5. Sylvi Rennert (Englisch-Deutsch-Englisch)
28.5.-25.6. Sun Qin (Chinesisch-Deutsch-Chinesisch, Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18)In dieser prüfungsimmanenten LV herrscht Anwesenheitspflicht. In begründeten Fällen ist 1 Fehlstunde pro Lehrende erlaubt.
- Montag 19.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 09.04. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 16.04. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 30.04. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 07.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 14.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 28.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 04.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 11.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 18.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 25.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Die Übung ist prüfungsimmanent. Die Dolmetschleistungen werden laufend beurteilt.Die Note setzt sich aus der Benotung der Dolmetschungen (Noten von 1 bis 5), der Mitarbeit im Unterricht (Beteiligung an Diskussionen, Übungen, Feedback, Halten von Reden/Diskussionsbeiträgen) und zeitgerecht abgegebenen Hausübungen zusammen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Aktive Mitarbeit, Hausübungen, Dolmetschungen.
Die Benotung von Dolmetschungen erfolgt nach den Kriterien Präsentation (Vortragsweise, prosodische Merkmale), Form (Terminologie, Stil, weitere sprachliche Faktoren) und Inhalt (inhaltliche Korrektheit, Kohärenz).Benotung:
90 %: 1
80 %: 2
70 %: 3
60 %: 4
<60 %: 5 (Nichtgenügend)In begründeten Fällen ist maximal 1 Fehlstunde pro Lehrende erlaubt.
Die Benotung von Dolmetschungen erfolgt nach den Kriterien Präsentation (Vortragsweise, prosodische Merkmale), Form (Terminologie, Stil, weitere sprachliche Faktoren) und Inhalt (inhaltliche Korrektheit, Kohärenz).Benotung:
90 %: 1
80 %: 2
70 %: 3
60 %: 4
<60 %: 5 (Nichtgenügend)In begründeten Fällen ist maximal 1 Fehlstunde pro Lehrende erlaubt.
Prüfungsstoff
Prüfungsimmanente LV - keine Prüfung
Literatur
Wird in der LV bekanntgegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Aufbauend auf den LV Simultandolmetschen I wird das Simultandolmetschen aus dem Chinesischen bzw. Englischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Chinesische bzw. Englische geübt. Als Ausgangstexte werden Aufnahmen, von den Lehrenden vorgetragene Texte sowie von den Studierenden gehaltene Reden bzw. Gesprächssimulationen verwendet.Methode:
Simultandolmetschen von aktuellen Texten aus verschiedenen Fachbereichen, Recherche und Terminologiearbeit zu Hause, Peer-Feedback, kritische Selbstreflexion, selbständiges Üben außerhalb der LV, Feedback und Benotung von Dolmetschungen durch die Lehrenden.Ziele:
Verbesserung der Simultandolmetschtechnik und Sprechweise, Erweiterung des Wortschatzes in Ausgangs- und Zielsprache, Erwerb von Hintergrundwissen in den behandelten Themengebieten.