340118 UE Konsekutivdolmetschen I: Russisch (2017S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 06.02.2017 09:00 bis Fr 24.02.2017 17:00
- Anmeldung von Mo 06.03.2017 09:00 bis Fr 10.03.2017 17:00
- Abmeldung bis Fr 31.03.2017 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Russisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 06.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 20.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 20.03. 18:30 - 20:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 27.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 03.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 08.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 22.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 29.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 12.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 19.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 26.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Erlernen und Üben der Technik des Konsekutivdolmetschens, des Vom-Blatt-Dolmetschens und des Flüsterdolmetschens in beiden Sprachrichtungen (Ru.-Dt.; Dt.-Ru.) Üben der Notizentechnik. Das Übungsmaterial besteht aus Beiträgen der Studierenden, Originalreden und Interviews aus verschiedenen Wissensgebieten.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Feedbacks durch die Gruppe die LV-Leiterin sowie die kritische Auseinandersetzung mit der eigenen Leistung tragen zur Verbesserung der Sprach- bzw. Dolmetschkompetenz bei und gewährleisten die ständige Leistungskontrolle.
In mehreren Wiederholungseinheiten wird der bearbeitete Stoff mit Leistungsbeurteilung in beiden Sprachrichtungen gedolmetscht.
In mehreren Wiederholungseinheiten wird der bearbeitete Stoff mit Leistungsbeurteilung in beiden Sprachrichtungen gedolmetscht.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Ausgezeichnete Deutsch- und Russischkenntnisse.
Absolvierung der LV "Basiskompetenz Translation A" wird empfohlen.
Absolvierung der LV "Basiskompetenz Translation A" wird empfohlen.
Prüfungsstoff
Das gesamt während des Semesters bearbeitete Material.
Literatur
Wird auf Moodle bekanntgegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien und Fachübersetzen/Sprachindustrie verwendbar.
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45