Universität Wien FIND
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340122 UE Wirtschaftsübersetzen: Italienisch (2019W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Donnerstag 17.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 24.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 31.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 07.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 14.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 21.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 28.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 28.11. 17:00 - 18:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Donnerstag 05.12. 14:00 - 15:30 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Donnerstag 12.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 09.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 16.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 23.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Nel corso del semestre lo studente sarà confrontato con la traduzione e
l'analisi di testi economici.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

• 40% (di cui 20% ted-it e 20% it-ted) simulazione parziale della Modulprüfung: it-ted ca. 1250 caratteri circa, spazi ESCLUSI, senza mezzi ausiliari, scritta a mano/1h + ted-it ca. 1250 caratteri circa, spazi ESCLUSI, senza mezzi ausiliari, scritta a mano/1h
• 20% lavoro di gruppo (di cui 10% ted-it e 10% it-ted)
• 20% compiti e partecipazione in classe
• 20% esame finale (di cui 10% ted-it e 10% it-ted) 90’ precisi per tutte e due le traduzioni con tutti i mezzi ausiliari

Cancellazione iscrizione fino al 31 ottobre 2019

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

È richiesta una competenza linguistica elevata in entrambe le lingue (C2).Si consiglia di iscriversi al corso solo dopo aver frequentato e superato i corsi Basiskompetenz Translation A (Italienisch) e Basiskompetenz Translation B.

Prüfungsstoff

Analisi e traduzione di testi economici in classe e a casa, ricerche di gruppo, think-pair- (square)-share, lezioni frontali. La prova finale verterà su un argomento trattato durante il corso e prevederà due traduzioni (una in italiano e una in tedesco). È consentito l'uso di internet, dispense, glossari ecc.

Literatur

Una lista dei vari siti utili per la traduzione economica
tedesco/italiano/tedesco viene fornita su Moodle.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Fr 22.11.2019 11:28