Universität Wien

340123 UE Literarisches und mediales Übersetzen IIa (2021W)

Synchronisierung

5.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
GEMISCHT

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

UPDATE vom 10.1.2022: Aufgrund der Vorgaben der Universität Wien wird die Lehrveranstaltung bis zum Ende des Semesters digital durchgeführt.

UPDATE vom 21.11.2021: Aufgrund des bundesweiten Lockdowns ab 22.11.2021 und der Vorgaben der Universität Wien finden die nächsten Einheiten der Lehrveranstaltung im Online-Modus statt. Weitere Informationen folgen rechtzeitig auf Moodle.

Die Lehrveranstaltung soll vorrangig vor Ort stattfinden (abhängig von Gruppengröße und Pandemiesituation) und bei Bedarf durch digitale Einheiten ergänzt werden (einerseits bei zu hoher Gruppengröße Zuschaltung zur Präsenz-Veranstaltung und andererseits einzelne E-Learning-Einheiten für die gesamte Gruppe). Sollte es aufgrund der Infektionslage erforderlich sein, erfolgt ein Umstieg auf rein digitale Lehre.

DO 14.10.2021 – Online-Einheit zur Klärung der Gruppengröße und Besprechung des weiteren Ablaufs.

Vorläufige Einteilung (soll in der ersten Einheit dann gemeinsam finalisiert werden)
vor Ort: 21.10., 4.11., 11.11., 18.11., wtl. von 2.12. bis 20.1. (bei Bedarf mit externer Zuschaltung zur Präsenzveranstaltung)
digital: 14.10., 28.10.

  • Donnerstag 14.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 21.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 28.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 04.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 11.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 18.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 02.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 09.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 16.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 13.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 20.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 27.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Die LV befasst sich mit der translatorischen Problematik, die sich bei der Synchronisation von Spielfilmen, TV-Serien etc. ergibt (Grundlagen des Synchronisationsprozesses, Charakteristika von Synchrontexten, translatorische Strategien für die Übertragung von Filmdialogen).
Ziel ist es, Problemstellungen erkennen zu können und in der Produktion der zielsprachigen Texte entsprechend zu berücksichtigen.
Dazu werden praktische Fallbeispiele behandelt und Lösungsansätze in Einzel- und Gruppenarbeit bzw. im Plenum entwickelt.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Die Leistungskontrolle erfolgt anhand eines Portfolios aus 4-5 Arbeitsaufträgen während des Semesters und einer Projektarbeit (Erstellung eines Synchrondialogs) am Ende des Semesters.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Eine positive Beurteilung setzt 60% der Gesamtleistungen voraus.
Achtung: Es wird hauptsächlich aus der Fremdsprache ins Deutsche als A-Sprache gearbeitet. Deutschkenntnisse auf A-Sprache-Niveau werden daher vorausgesetzt.

Für die LV besteht Anwesenheitspflicht. Die Erfüllung der Anwesenheitspflicht ist eine Mindestanforderung für eine positive Beurteilung. Ausnahmen können nur aus wichtigen Gründen gemacht werden.

Prüfungsstoff

Übersetzen für die Filmsynchronisation

Literatur

wird in der LV besprochen bzw. auf Moodle bekanntgegeben

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 10.01.2022 07:49