Universität Wien

340128 UE Wirtschaftsübersetzen: Ungarisch (2022S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Ungarisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Die Abhaltung der Lehrveranstaltungen ist aus derzeitiger Sicht, soferne es die jeweils vorherrschende Covid-Situation zulässt, in Präsenzform geplant, ansonsten erfolgt nach vorheriger Vereinbarung und Abstimmung mit den Studierenden eine Umstellung auf Online- bzw. Hybridmodus.

Montag 07.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Montag 14.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Montag 21.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Montag 28.03. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Montag 04.04. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Montag 02.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Montag 09.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Montag 16.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Montag 23.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Montag 30.05. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Montag 13.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Montag 20.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Montag 27.06. 16:45 - 18:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Schwerpunkt dieser LV ist das selbstständige Übersetzen von unterschiedlichen deutschen und ungarischen Texten zum Thema Wirtschaft. Die Studierenden präsentieren in Form einer Hausarbeit eine eigenständig angefertigte, druckreife Übersetzung. Dokumentation des Arbeitsprozesses sowie Quellenangaben bzw. Bibliographie sind fachgerecht anzuschließen. Die spezifischen übersetzungstechnischen Problemstellungen, sowie etwaige weitere Lösungsvorschläge werden in der LV diskutiert.
Methoden: Übung, Diskussion, Präsentation.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Für diese prüfungsimmanente Lehrveranstaltung besteht Anwesenheitspflicht. Leistungsbeurteilung: 2 schriftliche Tests im Laufe des Semesters, welche zusammen 60% der Gesamtbeurteilung ausmachen. Weitere Beurteilungskriterien (40%): erbrachte Hausübungen, Mitarbeit.
2 schriftliche Tests = 60% der Gesamtbeurteilung
Hausübungen, Mitarbeit = 40% der Gesamtbeurteilung
Für eine positive Abschlussnote müssen mindestens 1 Test sowie die sonstigen Beurteilungskriterien (Hausübungen, Mitarbeit) positiv ausfallen.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

2 schriftliche Tests = 60% der Gesamtbeurteilung
Hausübungen, Mitarbeit = 40% der Gesamtbeurteilung
Für eine positive Abschlussnote müssen mindestens 1 Test sowie die sonstigen Beurteilungskriterien (Hausübungen, Mitarbeit) positiv ausfallen.

Prüfungsstoff

Literatur

Wird allenfalls in der LV bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Do 02.06.2022 11:50