Universität Wien

340130 UE Wissenschaftliche Lektüre und Textproduktion (2024W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 15.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 22.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 29.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 05.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 12.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 19.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 10.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 17.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 07.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 14.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 21.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Kritische Auseinandersetzung mit Fachliteratur (Recherche, Leseverstehen, kritische Analyse und Reflexion). Folgende Themen werden behandelt und geübt: Die Sprache der Wissenschaft (u.a. Deutsch als Wissenschaftssprache), Vom Thema zur Forschungsfrage (Zielsetzung formulieren), Argumentieren (Argumentatives Formulieren), Wissenschaftssprachliche Strukturen, Kohärenz, Stilistik (der wissenschaftliche Schreibstil), Verständlichkeit (verständlich formulieren).

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Mündliche und schriftliche Leistungserhebungen (Lese- und Schreibaufträge und Übungen 30%, laufende Mitarbeit 30 % und Präsentation 40%). Die Beurteilung erfolgt auf Basis der Leistungserhebungen im Semester.
KI ist als Hilfsmittel für Recherchearbeit erlaubt. Schriftliche Aufgaben: selbstständige Arbeit - nicht KI generiert.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Alle Teilleistungen und Mitarbeit. Die durchgängige, aktive Mitarbeit in der Lehrveranstaltung ist Voraussetzung für eine positive Beurteilung.
Die für die Leistungsbeurteilung relevanten Anforderungen sind zu mindestens 60% zu erfüllen.
zwei Hausaufgaben 30%, 30% Mitarbeit: Diskussionsbeiträge und Gruppenarbeit und 40% eine Präsentation.
Max. 100 Punkte
60-70 Genügend
71-80 Befriedigend
81-90 Gut
91-100 Sehr gut

Prüfungsstoff

Inhalte und Kompetenzen aus der Lehrveranstaltung: Die Gesamtnote ergibt sich aus den oben genannten mündlichen und schriftlichen Leistungserhebungen (Lese- und Schreibaufträge, Übungen) und einer mündlichen Präsentation.

Literatur

Hagemann, Susanne (2016). Einführung in das translationswissenschaftliche Arbeiten. Ein Lehr- und Übungsbuch. Berlin: Frank & Timme.
Kruse, Otto (2018). Lesen und Schreiben. Der richtige Umgang mit Texten im Studium. 3. Aufl. Konstanz/München: UVK.
Lieberknecht, Agnes & May, Yomb (2019).Wissenschaftlich formulieren: Ein Arbeitsbuch. Tübingen: Narr Francke Attempto

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Fr 11.10.2024 14:26