Universität Wien

340132 UE Übersetzen von Rechtstexten: Italienisch (2011S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Erster Termin findet am 08.03.2011 um 10.00 Uhr statt. Unterlagen für die erste Einheit finden sich auf der Lernplattform Moodle.

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 08.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 15.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 22.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 29.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 05.04. 10:00 - 11:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 12.04. 10:00 - 11:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 10.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 17.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 24.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 31.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 07.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 21.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Juristische Texte (einzelne Themschwerpunkte unter anderem Strafrecht und Strafprozessrecht ) werden bearbeitet und in beide Sprachrichtungen übersetzt.
Gute Sprachkenntnisse (Orthographie, Morphologie und Syntax) auch in der Fremdsprache sind Voraussetzung!

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Mitarbeit (auch e-learning!), Vorbereitungen zu Hause (z.B. Rechercheaufgaben, Übersetzungen), eine Hausarbeit (als Gruppenarbeit), zwei schriftliche Prüfungen (Zwischen- und Endklausur).

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Überblick über die behandelten Themen, Recherchierkompetenz (angepasst an juristische Themen) und Erlernen der relevanten Rechtsterminologie.

Prüfungsstoff

Gemeinsames Erörtern eines Themas und eines Textes in der LV- individuelle Vorbereitung, Recherche und Überetzung zu Hause - gemeinsame Besprechung und Kontrolle der vorbereiteten Übersetzungen.

Literatur

Literatur und Material wird in der LV und auf der E-Learningplattform bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

MUE3

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45