Universität Wien

340134 UE Simultandolmetschen I: Tschechisch (2016W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Tschechisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 10.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 17.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 24.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 31.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 07.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 14.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 21.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 28.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 05.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 12.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 09.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 16.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 23.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Montag 30.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Dolmetschen praxisbezogener Texte (gelesene Vorträge und Ansprachen, Originalaufnahmen), terminologische Vorbereitung, richtiger Umgang mit der Technik. Es wird in beide Richtugen gedolmetscht.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Laufende Beurteilung während des Semesters. Maximal 3 entschuldigte Fehlstunden pro Semester.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Vorbereitung und Praxis des Simultandolmetschens.

Prüfungsstoff

Praktische Dolmetschübungen, terminologische Vorbereitung, Recherche, Besprechung von Schwierigkeiten, persönliches Feedback. Präsenz- und Onlinephasen.

Literatur

Wird in der LVA bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Die LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Fachübersetzen und Sprachindustrie sowie Literatur-Kunst-Medien verwendbar.

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45