Universität Wien FIND
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340140 UE Basiskompetenz Translation A Rumänisch (2017W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Rumänisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Dienstag 10.10. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 17.10. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 24.10. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 31.10. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 07.11. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 14.11. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 21.11. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 28.11. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 05.12. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 12.12. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 09.01. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 16.01. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 23.01. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Dienstag 30.01. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Ziele
Erwerb von Basiskompetenzen der translatorischen Tätigkeit mit Schwerpunkt Übersetzen und Dolmetschen (translatorische Strategien, Textsortentheorie, Sprachregister, kulturelle Prämissen, Allgemein - und thematisches Wissen, Recherchekompetenzen, angewandte Hilfsmittelkunde, usw.).
Inhalt
Nach einer kurzen theoretischen Einführung zu den jeweiligen Kompetenzen werden an Hand schriftlicher und mündlicher Texte (kontrastiv) kollaborativ Übersetzungs- und Dolmetschstrategien erarbeitet sowie Spezifika der verschiedenen translatorischen Handlungsfelder in Hinblick auf die Schwerpunkte des MA Translation mittels gezielter Übungen veranschaulicht.
Methoden
mündliche und schriftliche Translate, Vortrag theoretischer Grundlagen, Diskussion, Analyse, Präsentation

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Die LV ist prüfungsimmanent.
Die Leistungskontrolle ist kompetenzbasiert und erfolgt daher auf Grund der für die verschiedenen Einheiten erbrachten Leistungen.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Prüfungsstoff

Die LV ist prüfungsimmanent, daher strenge Anwesenheitspflicht.
Die Leistungskontrolle ist kompetenzbasiert und erfolgt daher auf Grund der für die verschiedenen Einheiten erbrachten Leistungen.
Sämtliche mündlichen und schriftlichen Leistungen im Präsenzunterricht, Hausarbeiten, Tests, Plattformarbeit, sowie die Präsenzpflicht fließen gleichermaßen in die Beurteilung der jeweiligen Einheiten und Teilkompetenzen ein.

Literatur

Wird in der LV bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Fr 31.08.2018 08:43