Universität Wien

340142 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch (2015S)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 60 Teilnehmer*innen
Sprache: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Donnerstag 19.03. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 16.04. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 23.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 30.04. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 07.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 21.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 28.05. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 11.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 18.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 25.06. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Mithilfe eines ausführlich begründeten Modells werden verschiedene Textsorten exemplarisch in ihren kulturellen Zusammenhängen kritisch analysiert. Ausführlich betrachtet werden im SS 2015 Interviews, Leserbriefe und Einladungen hinsichtlich Zielgruppenspezifika, kulturspezifischer Konnotationen, Makro- und Mikrostruktur, Textoptimierung. Anhand von konkreten Aufträgen werden schriftliche Zieltexte erstellt.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Studierende sind zur Mitarbeit aufgerufen.
In die Beurteilung fließen die Mitarbeit, regelmäßige Hausaufgaben, Mitarbeit auf der Lernplattform Moodle und das Mini-Projekt ein.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Ziel dieser Lehrveranstaltung ist es, die ersten strategischen Arbeitsschritte des professionellen Textens durchführen zu können.
Studierende sind in der Lage, auf Basis von konkreten Aufträgen schriftliche Zieltexte zu erstellen.
Das Bewusstsein für eine professionelle Recherchekompetenz soll geschärft werden.

Prüfungsstoff

Dialog mit den anderen Studierenden und der Lehrveranstaltungsleiterin.
Textproduktion in Gruppen- und Einzelarbeiten.

Erstellung eines Mini-Projekts:
5 ausgewählte, schriftlich fixierte Texte werden anhand von konkreten Aufträgen bearbeitet. Um die Arbeitsschritte bewusst wahrzunehmen, werden diese in einem Tagebuch dargestellt und erläutert.

Einsatz der e-learning-Plattform Moodle.

Literatur

Eine ausführliche Literaturliste wird auf die Moodle-Plattform gestellt.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45