Universität Wien

340145 VO Text und Kultur 1 Bosnisch/Kroatisch/Serbisch (2025S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch

Prüfungstermine

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 18.03. 11:30 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 25.03. 11:30 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 01.04. 11:30 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 08.04. 11:30 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 29.04. 11:30 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 13.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 20.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 27.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 03.06. 11:30 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 10.06. 09:45 - 11:15 Digital
  • Dienstag 10.06. 11:30 - 13:00 Digital
    Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Ziele: Die Studierenden entwickeln ein Verständnis für die Vielschichtigkeit der Kultur in den beteiligten Sprachräumen, eignen sich neue Kenntnisse an und werden zur kritischen Auseinandersetzung mit Lerninhalten angeregt.

Inhalte:
- Einführung in soziologische und kulturgeschichtliche Hintergründe der beteiligten Sprachräume und ihre kulturelle Besonderheiten mit besonderem Augenmerk auf die Begriffe des Kollektivgedächtnisses und der Erinnerungskultur und deren Rolle in der Identitätsbildung,
- Medien der Erinnerungskultur wie Denkmäler, Literatur, Filme, Bücher
- Wandlungen und Formen des kollektiven Gedächtnisses und dessen politische Instrumentalisierung durch die politisch motivierte Darstellung der Geschichte zur Legitimierung des eigenen Standpunktes bzw. Delegitimierung des Standpunktes des politischen Gegners

Methoden: Vortrag, Diskussion

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Schriftliche Vorlesungsprüfung in Bosnisch, Kroatisch oder Serbisch, ohne Hilfsmittel und vor Ort.

Die Prüfung besteht aus 4 Fragentypen: Die Prüfung beginnt mit einem Multiple Choice Test, bei dem 1-3 richtige Antworten zur Verfügung stehen. Es folgen Fragen bzw. Begriffe, die möglichst kurz und prägnant zu definieren sind. Die dritte Fragengruppe besteht aus Fragen, die ein vergleichendes Wissen erfordern und etwas umfassender beantwortet werden können. Zuletzt kommen Fragen bzw. Themen, die eine kritische Auseinandersetzung mit Phänomenen der Kulturkommunikation erfordern und anhand derer das Verständnis dieser Phänomene geprüft wird ( wie. z.B. Mythen und deren Instrumentalisierung, kollektives Gedächtnis und Erinnerungskultur sowie Dynamik deren Änderungen).

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Die für die Leistungsbeurteilung relevanten Anforderungen sind zu mindestens 60% zu erfüllen.
Max. 100 Punkte
< 61 Ungenügend
61-70 Genügend
71-80 Befriedigend
81-90 Gut
91-100 Sehr gut

Prüfungsstoff

Der Prüfungsstoff umfasst die in der VO präsentierten Inhalte und die Pflichtlektüre.

Literatur

Malcolm, Noel (2011) Bosna - kratka povijest. Sarajevo: buybook.
Lovrenović, Ivan (2017) Unutarnja zemlja - kratki pregled kulturne povijesti Bosne i Hercegovine. Sarajevo/Zagreb: Synopsis/GS-TMT.
Tockner Glova, Dijana u. Primorac Aberer, Zrinka (2023) Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer - Deutschland und Kroatien. Berlin: Frank&Timme. (nur Kapitel 2.6.1)
Đokić, Dejan (2023) Istorija Srbije – od ranog srednjeg veka do danas. Novi Sad: Akademska knjiga.
Jović, Dejan (2023) Uvod u Jugoslaviju. Zagreb: Fraktura. (samo 8. i 9. poglavlje)

Weitere PPTs, Textauszüge und Videomaterial sind auf Moodle zur Verfügung gestellt!

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Di 17.06.2025 10:26