340148 UE Übersetzen Technik und Naturwissenschaften: Ungarisch (2021W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
VOR-ORT
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Fr 10.09.2021 09:00 bis Fr 24.09.2021 17:00
- Anmeldung von Mo 11.10.2021 09:00 bis Fr 15.10.2021 17:00
- Abmeldung bis So 31.10.2021 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Ungarisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Sofern von der Pandemie-Situation her vertretbar, wird die Lehrveranstaltung vor Ort stattfinden, ansonsten digital.
Einzelne Termine werden - nach Absprache mit den TeilnehmerInnen in der ersten LV-Einheit - digital abgehalten.Weitere Details folgen spätestens am 8. Oktober, sobald die erste Anmeldephase abgeschlossen und die epidemiologische Lage für die nächsten Monate einschätzbar ist.- Montag 11.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 18.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 25.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 08.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 15.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 29.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 06.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 13.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 10.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 17.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 24.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Die Beurteilung setzt sich aus mehreren Leistungen - wie folgt - zusammen:
2 online Aufträge (jeweils 30%, insg. 60%)
1 Auftrag (40%) ohne elektronische Hilfsmittel: Übersetzung von jeweils einer Textpassage ins Deutsche und ins Ungarische (Umfang insg.: ~ 300 Wörter)
2 online Aufträge (jeweils 30%, insg. 60%)
1 Auftrag (40%) ohne elektronische Hilfsmittel: Übersetzung von jeweils einer Textpassage ins Deutsche und ins Ungarische (Umfang insg.: ~ 300 Wörter)
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Prüfungsstoff
Literatur
Wird im Laufe des Semesters bekanntgegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Do 09.09.2021 19:49
Die Präsenzphasen legen den Fokus auf die Strategievermittlung, die Festigung findet in den Onlinephasen statt. Im Vordergrund steht die Förderung des kritischen Denkens gegenüber fremden/eigenen Ausgangs- und Zieltexten und der Problemlösekompetenz für verschiedene Übersetzungsmöglichkeiten.