Universität Wien

340149 UE Textkompetenz (schriftlich): Ungarisch (2011W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Ungarisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Freitag 14.10. 10:30 - 12:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 21.10. 10:30 - 12:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 28.10. 10:30 - 12:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 04.11. 10:30 - 12:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 11.11. 10:30 - 12:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 18.11. 10:30 - 12:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 25.11. 10:30 - 12:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 09.12. 10:30 - 12:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 16.12. 10:30 - 12:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 13.01. 10:30 - 12:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 20.01. 10:30 - 12:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 27.01. 10:30 - 12:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Analyse von Texten, kulturelle Voraussetzungen des Textverständnisses. Makro- und mikrostrukturen der Texte. Systematische Beschreibung verschiedener Stilmittel und unterschiedlicher Darstellungsperspektiven an Beispielen häufiger Sprachverwendungs- und Textgestaltungsmuster. Gemeinsame Diskussion der ungarischen Idiome, Redensarten und Phrasen.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Aktive mündliche und schriftliche Mitarbeit während des Semesters. Beurteilung am Ende des Semesters.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Bewusstmachung der unterschiedlichen Konventionen der schriftlichen Textgestaltung im Ungarischen und Deutschen. Entwicklung der Textkompetenz, Perfektionierung des Textverstehens und der Textproduktion.

Prüfungsstoff

Analyse und Vorbereitung einer der Textproduktion, Gegenüberstellung der unterschiedlichen Partizipation, des Vertrautheitsgrades und der sozialen Relation. Textpräsentation und Diskussion in der LVA.

Literatur

Empfohlene Literatur wird in den Übungseinheiten bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45