Universität Wien

340153 PS Kultur und Kommunikation: Polnisch (2012S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Donnerstag 15.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 22.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 29.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 19.04. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 03.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 10.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 24.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 31.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 14.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 21.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 28.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Zusammenhang und Wechselwirkungen zwischen den Begriffen Kultur und Kommunikation. Reflexion von kulturellen Kontexten: In Anlehnung an die VO vom WS 2011 analysieren wir u.a. die Frage: wie schlagen sich kulturelle Kontexte in (konkreten) Texten nieder und welche Perspektiven und Phänomene beeinflussen ihre Interpretation.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

laufende Mitarbeit, Proseminararbeit, Kurzreferat, mündliche Abschlussprüfung

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Vertiefung und Vervollkommnung der Kulturkompetenz, Entwicklung eines bewussten und professionellen Umgangs mit kulturellen Kontexten im Hinblick auf translatorisches Handeln.

Prüfungsstoff

Ausgehend von kultur- und translationswissenschaftlichen Ansätzen (Semiotik, semiotische Kulturbegriffe) werden an unterschiedlichen Textbeispielen aus Literatur, Kunst, Film, Geschichte, Politik und Alltag verschiedene (historische) Ereignisse und Phänomene in ihrem kulturellen Kontext analysiert und diskutiert.

Literatur

wird in der 1. LV und auf der Moodle-Plattform bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Sa 10.02.2024 00:26