Universität Wien

340154 UE Textkompetenz (schriftlich): Polnisch (2012W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 09.10. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 16.10. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 23.10. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 30.10. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 06.11. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 13.11. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 20.11. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 04.12. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 11.12. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 18.12. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 08.01. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 15.01. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Donnerstag 17.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 22.01. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
  • Dienstag 29.01. 12:00 - 13:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Bewusstmachen der unterschiedlichen Konventionen der schriftlichen Textgestaltung: je nach Textsortenspezifik werden verschiedene Texte analysiert und diskutiert. Produktion von kohärenten Texten unter Beachtung der Auftragsspezifik.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Die LV ist prüfungsimmanent: laufende Mitarbeit, Hausaufgaben und zwei schriftliche Leistungserhebungen.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Perfektionierung des Textverstehens und der Textproduktion für auftragsspezifisches, kohärentes Schreiben; Erweiterung der Kenntnisse der polnischen Idiomatik und Stilistik. Vertiefung der Kulturkompetenz.

Prüfungsstoff

Die einzelnen Arbeitsschritte professioneller Textproduktion werden anhand von Aufträgen und Ausgangstexten entwickelt: von der Auftragsanalyse bis zur Produktargumentation; Gruppen- und Einzelarbeit, Präsentation und Diskussion der Texte in der LV (Texterstellung teilweise in der LV).

Literatur

Wird in der LV und auf der Moodle-Plattform bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Sa 10.02.2024 00:26