Universität Wien

340159 UE Dialogdolmetschen I: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch / Italienisch (2024S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch, Italienisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Die Lehrveranstaltung findet zu den oben genannten Terminen statt.
Am 12.06. findet eine große simulierte Messe am ZTW statt. An dieser Messe nehmen Studierende aus dem BA und MA teil. Wir sind mit DD auch Teil dieser Veranstaltung auf die wir uns schon sehr freuen.
Wichtige Informationen dazu und zu allen anderen Terminen bekommen Sie in der ersten Einheit.
Bitte beachten Sie, dass Sie schon für die erste Einheit etwas vorbereiten müssen!

Mittwoch 13.03. 15:00 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 17.04. 15:00 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 29.05. 15:00 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 12.06. 15:00 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Ziele:
Entwicklung der Dolmetschkompetenzen in konkretem zweisprachigem bzw. dreisprachigem Umfeld. Geplante Themenbereiche: Gastronomie, Technik, Recht.

Inhalte:
- eigenständige Recherche und Vorbereitung zu den angegebenen Themengebieten (Erarbeitung von Glossaren und das Lesen relevanter Literatur)
- Simulation von Dolmetscheinsätzen in praxisnahen Dialogdolmetschsettings
- Analyse und Reflektion der Dolmetschleistungen
- Erlernen von relevanten Dolmetschstrategien
- Diskussion über die ethischen und fachlichen Besonderheiten der einzelnen Settings

Methode: Rollenspiele in realitätsnahen dialogischen Situationen mit anschließender Reflexion, Peer-Feedback und Feedback durch die Lehrenden.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Kontinuierliches Feedback in jeder Einheit (Peer + Lehrende), prüfungsimmanente LV mit Anwesenheitspflicht. Sämtliche Leistungen im Präsenz- und Onlineunterricht, sowie Vor- und Nachbereitung der Dolmetscheinheiten fließen in die Beurteilung ein.

Regelmäßige Teilnahme an den Einheiten, (100% Anwesenheit), aktive Mitarbeit, Feedbackrunden, Supervision sowie Beurteilung der ausgearbeiteten Glossare. Für die Endbeurteilung werden die im Laufe des gesamten Semesters termingerecht erbrachten Leistungen herangezogen.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Beurteilung der im Semester erbrachten Leistungen erfolgt nach folgendem Schlüssel:
25 Punkte - Vorträge, aktive Mitarbeit, Rollenspiele
15 Punkte - Glossare
50 Punkte - Dolmetschungen in allen Modi
10 Punkte - Evaluationen
Die Beurteilung der einzelnen Dolmetschleistungen entspricht den neuen Beurteilungskriterien, die Sie auf der Moodleplattform finden werden. Die genauen Erläuterungen zu den Kriterien bekommen Sie in der ersten Einheit.

Laufende Evaluierung

Prüfungsstoff

Beurteilung der im Semester erbrachten Leistungen erfolgt nach folgendem Schlüssel:
25 Punkte - Vorträge, aktive Mitarbeit, Rollenspiele
15 Punkte - Glossare
50 Punkte - Dolmetschungen in allen Modi
10 Punkte - Evaluationen
Die Beurteilung der einzelnen Dolmetschleistungen entspricht den neuen Beurteilungskriterien, die Sie auf der Moodleplattform finden werden. Die genauen Erläuterungen zu den Kriterien bekommen Sie in der ersten Einheit.

Laufende Evaluierung

Literatur

Relevante Literatur zu den Themengebieten wird auf der Moodleplattform korrespondierend mit den jeweiligen Einheiten zur Verfügung gestellt.
Mira Kadric- Dialog als Prinzip
Mira Kadric- Gerichts- und Behördendolmetschen

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mi 31.01.2024 11:06