Universität Wien

340166 VO Fachkommunikation und Wissenstransfer: Spanisch (2012S)

2.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

buenos conocimientos de espaniol y alemán, interés en los temas específicos y participación activa en clase en debates. El estudiante deberá realizar trabajos de búsqueda, análisis e investigación, así como leer la literatura relevante recomendada.
La clase no es de asistencia obligatoria pero habrá una lista de asistencia.
NOTA: FALLO EN EL KOVO!!! EL CURSO NO TRATARA EXCLUSIVAMENTE TEXTOS DE ECONOMIA Y DERECHO. SE TRATARA GRAN VARIEDAD DE TEXTOS Y TERMINOLOGIA ESPECIFICA: ciencias naturales, medioambiente, medicina, política, etc.

Details

max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch

Prüfungstermine

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Dienstag 13.03. 12:00 - 13:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 20.03. 12:00 - 13:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 27.03. 12:00 - 13:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 17.04. 12:00 - 13:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 08.05. 12:00 - 13:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 15.05. 12:00 - 13:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 22.05. 12:00 - 13:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 05.06. 12:00 - 13:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 12.06. 12:00 - 13:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 19.06. 12:00 - 13:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 26.06. 12:00 - 13:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

contenido: desde el punto de vista teórico se tratarán temas como la comunicación humana, transferencia y almacenamiento de información, pragmática y sociolingüística como partes importantes de la comunicación tanto oral como escrita. Desde el punto de vista práctico se creará un glosario terminológico, se extraerán términos, palabras y construcciones lingüísticas específicas de textos. En clase se debatirá sobre temas relevantes para poner en práctica los conocimientos aprendidos en clase.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Para la nota del semestre contará la participación activa en clase. Al final del semestre habrá un examen escrito sobrer temas teóricos y prácticos.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

metas: comprensión lectora, interpretación de textos específicos, creación de glosarios terminológicos, se aprenderá a debatir sobre temas relevantes utilizando los términos del glosario. Introducción al mundo de la comunicación humana, la importacia e influencia de la pragmática y la sociolingüística en la comunicación oral y escrita.

Prüfungsstoff

métodos: lectura y extracción de términos, vocabulario y construcciones lingüísticas específicas de textos, glosarios como ayuda a crear orden en el caos semántico, discusiones en clase para poner en práctica la teoria de la comunicación, moodle como soporte al estudio en clase.

Literatur

en el Skriptum hay una lista de bibliografía básica y de lecturas recomendadas

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45