Universität Wien

340166 VO Fachkommunikation und Wissenstransfer: Spanisch (2013W)

2.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

Muy buenos conocimientos del espanol y del alemán. Este semestre trataremos el tema de ALIMENTACION, NUTRICIÓN y GASTRONOMIA.

Details

max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch

Prüfungstermine

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Donnerstag 17.10. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Donnerstag 24.10. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Donnerstag 31.10. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Donnerstag 07.11. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Donnerstag 14.11. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Donnerstag 21.11. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Donnerstag 05.12. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Donnerstag 12.12. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Donnerstag 09.01. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Donnerstag 16.01. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Donnerstag 23.01. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Donnerstag 30.01. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Este semestre nos concentraremos en la práctica de la extracción terminológica de temas de la alimentación y la gastronomía (tablas nutricionales, ingredientes de los alimentos, información nutricional, recetas, todo tipo de alimentos: carnes, pescados, legumbres, verduras, etc., enología, especialidades culinarias, etc.) se creará un glosario terminológico, se extraerán términos, palabras y construcciones lingüísticas específicas de textos. En clase se realizarán tareas de redacción de diferentes tipos de textos para poner en práctica los conocimientos y términos específicos aprendidos en clase, así como pequenos trabajos de traducción.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Para la nota del semestre contará la participación activa en clase (p.e.:Glosario, pequenios trabajos de traducción, redaciones). Al final del semestre habrá un examen escrito sobre temas teóricos y prácticos.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

metas: comprensión lectora, interpretación de textos específicos, creación de glosarios terminológicos, se aprenderá a redactar textos sobre la alimentación, la nutrición y la gastronomía utilizando los términos del glosario.

Prüfungsstoff

métodos: lectura y extracción de términos, vocabulario y construcciones lingüísticas específicas de textos, glosarios como ayuda a crear orden en el caos semántico, trabajos de redacción en clase para poner en práctica el proceso de transmisión de conocimientos específicos, moodle como soporte al estudio en clase.

Literatur

en el Skriptum hay una lista de bibliografía básica y de lecturas recomendadas.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45