Universität Wien FIND

Bedingt durch die COVID-19-Pandemie können kurzfristige Änderungen bei Lehrveranstaltungen und Prüfungen (z.B. Absage von Vor-Ort-Lehre und Umstellung auf Online-Prüfungen) erforderlich sein. Melden Sie sich für Lehrveranstaltungen/Prüfungen über u:space an, informieren Sie sich über den aktuellen Stand auf u:find und auf der Lernplattform moodle.

Regelungen zum Lehrbetrieb vor Ort inkl. Eintrittstests finden Sie unter https://studieren.univie.ac.at/info.

Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340180 UE Basiskompetenz Translation A Portugiesisch (2020W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Mittwoch 14.10. 12:30 - 14:00 Digital
Mittwoch 21.10. 12:30 - 14:00 Digital
Mittwoch 28.10. 12:30 - 14:00 Digital
Mittwoch 04.11. 12:30 - 14:00 Digital
Mittwoch 11.11. 12:30 - 14:00 Digital
Mittwoch 18.11. 12:30 - 14:00 Digital
Mittwoch 02.12. 12:30 - 14:00 Digital
Mittwoch 09.12. 12:30 - 14:00 Digital
Mittwoch 16.12. 12:30 - 14:00 Digital
Mittwoch 13.01. 12:30 - 14:00 Digital
Mittwoch 20.01. 12:30 - 14:00 Digital
Mittwoch 27.01. 12:30 - 14:00 Digital

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

O trabalho durante o semestre visa aprofundar os conhecimentos sobre a tradução de textos literários e não literários, orais e escritos do alemão para o português e vice-versa.
Através da análise e comparação de textos os alunos serão incentivados a desenvolver método e estratégias pessoais de pesquisa e localização que garantam a qualidade dos textos produzidos. Estes serão produzidos individualmente ou em grupos em forma de tarefas de casa e exercícios em sala.
Exercitados serão entrr outros: textos em liguagem técnica, textos literários, legendas para filme, prática de crítica de tradução, discussão sobre conflitos interculturais e avaliação de sugestões, produção de textos do campo das artes em língua portuguesa. As soluçoes elaboradas pelos estudantes serão corrigidas entre os colegas e discutidas em classe com o objetivo de aperfeiçoar as habilidades e estratégias individuais.

A aula será lecionada de modo híbrido, numa combinação de aulas presenciais (respeitando circunstâncias e regulamento específico na universidade) e e-learning

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Nota do semestre consiste de participacão ativa em classe e virtual assim como 4 trabalhos de casa

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Requisito mínimo: 60% de aprovacão nos trabalhos de casa e classe + participacão ativa em classe.

Prüfungsstoff

imanente

Literatur

será publicada/disponibilizada na plataforma durante o semestre

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 05.10.2020 10:11