340181 UE Simultandolmetschen: Portugiesisch (2010S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Aktivitäten im Laufe des Semesters auf ZTW-Moodle, im e-Portfolio und Online-Dolmetschen auch über Skype.
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Fr 05.02.2010 09:00 bis Fr 05.03.2010 18:00
- Anmeldung von Mo 15.03.2010 09:00 bis Fr 19.03.2010 09:00
- Abmeldung bis Fr 19.03.2010 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Dienstag
09.03.
09:00 - 10:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
16.03.
09:00 - 10:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
23.03.
09:00 - 10:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
13.04.
09:00 - 10:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
20.04.
09:00 - 10:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
04.05.
09:00 - 10:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
11.05.
09:00 - 10:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
18.05.
09:00 - 10:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Samstag
29.05.
08:30 - 11:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
01.06.
09:00 - 10:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
08.06.
09:00 - 10:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
15.06.
09:00 - 10:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
22.06.
09:00 - 10:30
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Simultandolmetschen von A bis Z. Vom Umgang mit Schwierigkeiten im Bereich der raschen Erfassung und Analyse von mündlich vorgetragenen Texten in der Ausgangssprache und Umsetzung in die Zielsprache anhand von Vorträgen, Interviews, Live-Diskussionen, Reden etc. über Flüsterdolmetschen bis hin zu simulierten Dolmetscheinsätzen.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Prüfungsimmanent. u. a. : Beurteilung der Performance - von der Vorbereitung bis zu den simulierten Dolmetschungen sowie Reflexion.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Verbesserung der Antizipationsfähigkeit und sprachlichen Wendigkeit, Gewöhnung an verschiedene Aussprachen, Sprechgeschwindigkeiten und Stimmen, Vorbereitung auf professionelle Dolmetschaufträge.
Prüfungsstoff
Zurverfügungstellung von Arbeitsmaterialien, Vorbesprechung: Terminologie, Texttypus, Situation (E-Learning und Präsenz). Dolmetschen ins Deutsche und ins Portugiesische. Nachbesprechung und Diskussion (zum Teil im Chat und auch Reflexion im E-Portfolio).
Literatur
Wird zu Semesterbeginn bekannt gegeben bzw. auf der E-Learning-Plattform / im E-Porfolio zu finden sein.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MDO3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45