340181 UE Simultandolmetschen I: Portugiesisch (2018S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 12.02.2018 09:00 bis Fr 02.03.2018 17:00
- Anmeldung von Mo 12.03.2018 09:00 bis Fr 16.03.2018 17:00
- Abmeldung bis Sa 31.03.2018 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Dienstag
13.03.
09:30 - 11:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
20.03.
09:30 - 11:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
10.04.
09:30 - 11:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
17.04.
09:30 - 11:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
08.05.
09:30 - 11:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
15.05.
09:30 - 11:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
29.05.
09:30 - 11:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
05.06.
09:30 - 11:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
12.06.
09:30 - 11:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
19.06.
09:30 - 11:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Dienstag
26.06.
09:30 - 11:00
Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Simultandolmetschen von A bis Z. Vom Umgang mit Schwierigkeiten im Bereich der raschen Erfassung und Analyse von mündlich vorgetragenen Texten in der Ausgangssprache und Umsetzung in die Zielsprache anhand von Vorträgen, Interviews, Live-Diskussionen, Reden etc. Zurverfügungstellung von Arbeitsmaterialien, Vorbesprechung: Terminologie, Texttypus, Situation (E-Learning und Präsenz). Dolmetschen ins Deutsche und ins Portugiesische. Nachbesprechung und Diskussion (zum Teil im Chat und auch Reflexion im E-Portfolio). Peering und Evaluation. Mehrere Themen werden im Laufe des Semesters als simulierte Dolmetschaufträge behandelt
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Prüfungsimmanent, u. a. Beurteilung der Performance von der Vorbereitung bis zu den simulierten Dolmetschungen sowie Reflexion, Transkription mit Eigenevaluation.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Verbesserung der Antizipationsfähigkeit und sprachlichen Wendigkeit, Gewöhnung an verschiedene Aussprachen, Sprechgeschwindigkeiten und Stimmen, Vorbereitung auf professionelle Dolmetschaufträge.
Prüfungsstoff
Prüfungsimmanent. Erreichung der LV-Ziele durch simulierte und praxisbezogene Kurzeinsätze zu den im Laufe des Semesters bearbeteten Themen sowie regelmäßige Eigenreflexion (selbstständig im Portfolio und auch durch Besprechung in der Präsenzlehre).
Literatur
Wird zu Semesterbeginn bekannt gegeben bzw. ist auf Moodle abrufbar.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45