340185 UE Translatorische Basiskompetenz: Russisch (2012S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Während der Übung ist der Gebrauch von Laptops nicht erlaubt; alle HÜ müssen handschriftlich gemacht werden
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mi 01.02.2012 09:00 bis Do 08.03.2012 17:00
- Anmeldung von Mo 19.03.2012 09:00 bis Fr 23.03.2012 09:00
- Abmeldung bis Fr 23.03.2012 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Russisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 19.03. 09:00 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 26.03. 09:00 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 16.04. 09:00 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 30.04. 09:00 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 07.05. 09:00 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 14.05. 09:00 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 21.05. 09:00 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 04.06. 09:00 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 11.06. 09:00 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 18.06. 09:00 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 25.06. 09:00 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Übersetzen von Textteilen mit jeweils einem bestimmten Schwerpunkt: Wiedergabe der Zeitbegriffe, verbal-nominal-Konstruktionen, Fragesätze, Negationen, indirekte Rede etc. Syntax der russischen Sprache.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Hausübungen, Mitarbeit, Arbeit am Semesterende
Die Beurteilung besteht aus diesen drei Teilen; ist einer der Teile negativ, so ist die Gesamtnote auch negativ.
Die Beurteilung besteht aus diesen drei Teilen; ist einer der Teile negativ, so ist die Gesamtnote auch negativ.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erarbeiten einer interkulturellen Kompetenz, Erarbeiten von Taktiken und Techniken des Übersetzens, Sensibilisierung für die Ausdrucksweise im Russischen, Vorbereitung auf die selbständige Übersetzungsarbeit
Prüfungsstoff
Besprechen von Übersetzungsvarianten, Vermitteln der Besonderheiten des russischen Sprachsystems
Literatur
Wird am Anfang des Semesters bekannt gegeben
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45