340197 VO Fachkommunikation und Wissenstransfer: Portugiesisch (2013W)
Labels
Details
max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch
Prüfungstermine
- Freitag 31.01.2014
- Freitag 07.03.2014 11:00 - 12:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Freitag 16.05.2014
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Freitag 11.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Freitag 18.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Freitag 25.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Freitag 08.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Freitag 15.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Freitag 22.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Freitag 06.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Freitag 13.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Freitag 10.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Freitag 17.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Freitag 24.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Freitag 31.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Theoretische Grundlagen und praktische Anwendungsbeispiele zu den Themen Kommunikation in einem Fachbereich sowie horizontalem und vertikelem Wissenstransfer.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Schriftliche Klausur am Ende des Semesters, wobei auf Wunsch der Mehrheit der Studierenden auch Präsentationen und Mitarbeit an Glossaren in die Notengebung einbezogen werden.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Einarbeiten in ein Fachgebiet und der jeweiligen Fachterminologie durch Lektüre und Analyse von Paralleltexten. Erste Vorbereitung auf MA-Modulprüfung Fachübersetzen.
Prüfungsstoff
Nach einem theoretischen Einstieg zu Beginn jeder Lerneinheit werden ausgewählte Fachtexte aus unterschiedlichen Fachgebieten präsentiert, analysiert und kontrastiv bearbeitet. (PT-DE-evtl EN). Recherchetätigkeit und Arbeit an einem gemeinsamen Glossar sowie eingehende Beschäftigung mit einem Teilfachgebiet durch Erarbeiten einer Präsentation (vertikaler Wissenstransfer).
Literatur
Arntz, Reiner; Picht, Heribert; Mayer, Felix: Einführung in die Terminologiearbeit. Hildesheim Georg Olms Verlag, 2009Stolze, Radegundis: Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis. Frank und Timme. Berlin 2009Weiterführende Literatur wird über die Moodle-Plattform bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45