340197 VO Fachkommunikation und Wissenstransfer: Portugiesisch (2015W)
Labels
Details
max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch
Prüfungstermine
- Freitag 29.01.2016 11:00 - 12:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Freitag 04.03.2016 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Freitag 01.07.2016
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Freitag 09.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 16.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 23.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 30.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 06.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 13.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 20.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 04.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 11.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 18.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 08.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 15.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 22.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Introdução ao tema linguagem técnica/específica e transferência de conhecimentos. Análise de e trabalho com textos específicos das áreas técnica e ciências (p.e. física, enologia)
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Schriftliche Klausur am Ende des Semesters, wobei auf Wunsch der Mehrheit der Studierenden auch Präsentationen und Mitarbeit an Glossaren in die Notengebung einbezogen werden.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Estudo de mikro- e makro-estruturas de textos técnicos das áreas técnica e ciências, possíveis problemas de tradução, métodos de pesquisa.
Prüfungsstoff
Nach einem theoretischen Einstieg zu Beginn jeder Lerneinheit werden ausgewählte Fachtexte aus unterschiedlichen Fachgebieten präsentiert, analysiert und kontrastiv bearbeitet. (PT-DE-evtl EN). Recherchetätigkeit und Arbeit an einem gemeinsamen Glossar sowie eingehende Beschäftigung mit einem Teilfachgebiet durch Erarbeiten einer Präsentation (vertikaler Wissenstransfer).
Literatur
Arntz, Reiner; Picht, Heribert; Mayer, Felix: Einführung in die Terminologiearbeit. Hildesheim Georg Olms Verlag, 2009Stolze, Radegundis: Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis. Frank und Timme. Berlin 2009Weiterführende Literatur wird über die Moodle-Plattform bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45