340204 UE Simultandolmetschen: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch (2013S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Fr 01.02.2013 09:00 bis Do 07.03.2013 17:00
- Anmeldung von Mo 18.03.2013 09:00 bis Fr 22.03.2013 09:00
- Abmeldung bis Fr 22.03.2013 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 12.03. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 19.03. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 09.04. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 16.04. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 30.04. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 07.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 14.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 28.05. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 04.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 11.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 13.06. 18:00 - 19:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 18.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 25.06. 13:00 - 14:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Prüfungsimmanenz, mündliche Leistungserhebung in der Lehrveranstaltung
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Die Studierenden sollen nach Absolvierung der Lehrveranstaltung in der Lage sein:
• sich auf ein Thema vorzubereiten und die nötigen Recherchearbeiten durchzuführen;
• den expliziten und implizite Kommunikationsabsicht von Redetexten zu analysieren
• eine Rede inhaltsgerecht und terminologisch richtig simultan zu dolmetschen;
• Strategien für die Überwindung von schwierigen und unvorhersehbaren Dolmetschsituationen zu entwickeln
• eigene oder fremde Dolmetschleistung auf Grund eines Analyseschemas/Kriterienkatalogs kritisch zu reflektieren und zu evaluieren.
• sich auf ein Thema vorzubereiten und die nötigen Recherchearbeiten durchzuführen;
• den expliziten und implizite Kommunikationsabsicht von Redetexten zu analysieren
• eine Rede inhaltsgerecht und terminologisch richtig simultan zu dolmetschen;
• Strategien für die Überwindung von schwierigen und unvorhersehbaren Dolmetschsituationen zu entwickeln
• eigene oder fremde Dolmetschleistung auf Grund eines Analyseschemas/Kriterienkatalogs kritisch zu reflektieren und zu evaluieren.
Prüfungsstoff
Einzelarbeit oder Teamarbeit in der Kabine, Transkription und schriftliche Analyse eigener Dolmetschleistungen, schriftliche Evaluierung fremder Dolmetschleistung
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Schwerpunkt im SS: Simultandolmetschen für Fortgeschrittene
Verpflichtende Teilnahme an Mock-Konferenzen (1. MK am 16.03.)