340208 UE Übersetzen von Rechtstexten: Rumänisch (2007W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Details
Sprache: Rumänisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Freitag 12.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 19.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 09.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 16.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 23.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 30.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 07.12. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 14.12. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 11.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 18.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 25.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Vermittlung der rumänischen und österreichischen Rechtsterminologie und Grundzüge des Rechtswesens. Insbesondere werden Fachtexte aus dem Gebiet Straf-, Zivil-, Handels- und Verwaltungsrecht eingehend analysiert und kontrastiv behandelt. Es werden praxisorientierte Fachtexte übersetzt (amtliche Dokumente, Gesetzestexte, im Gerichtsverfahren gebräuchliche Schriftstücke)
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erwerb von Kompetenzen im Bereich des Übersetzens von Rechtstexten, insbesondere von behördlichen
Texten und amtlichen Dokumenten. Erweiterung des Fachwortschatzes und des Sachwissens, Vertiefung der Kompetenz im Umgang mit Nachschlagewerken und www Suchmaschinen, professioneller Umgang in transkulturellen Fachkommunikation.
Texten und amtlichen Dokumenten. Erweiterung des Fachwortschatzes und des Sachwissens, Vertiefung der Kompetenz im Umgang mit Nachschlagewerken und www Suchmaschinen, professioneller Umgang in transkulturellen Fachkommunikation.
Prüfungsstoff
Übersetzen von Fachtexten, Diskussion, Analyse
Literatur
Einschlägige Nachschlagewerke aus dem österreichischen und rumänischen Recht, Fachwörterbücher, einsprachige rumänische und österreichische Rechtswörterbücher, Primärliteratur wird in der LV bekannt
gegeben.
gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MUE3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45