340211 UE Übersetzen von Sachtexten 2: Französisch (2008S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Details
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Freitag 14.03. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 21.03. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 28.03. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 04.04. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 11.04. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 18.04. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 25.04. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 02.05. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 09.05. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 16.05. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 23.05. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 30.05. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 06.06. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 13.06. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 20.06. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 27.06. 13:30 - 15:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Übersetzen von Texten aus Sachbüchern unterschiedlicher Fachrichtungen; Einarbeiten in neue Materien, Recherche; Erarbeitung der einschlägigen Terminologie Unterschiede in der Gestaltung der Zieltexte Erörterung stilistischer und textsortenspezifischer Unterschiede, etc.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erwerb einer beruflich unmittelbar einsetzbaren translatorischen Kompetenz
Prüfungsstoff
Interaktiv, gewissenhafte Vorbereitung für den Präsenzunterricht wird vorausgesetzt, e-Learning wird eingesetzt (z.B. Forum, Glossare)Leistungsbeurteilung:
immanent durch laufende Beurteilung der Mitarbeit sowie einer längeren im Team erarbeiteten Übersetzung,
die "druckfertig" vorgelegt werden soll
immanent durch laufende Beurteilung der Mitarbeit sowie einer längeren im Team erarbeiteten Übersetzung,
die "druckfertig" vorgelegt werden soll
Literatur
auf der Lernplattform
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MUE3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45