Universität Wien

340216 UE Konsekutivdolmetschen: Italienisch (2010S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Donnerstag 11.03. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 18.03. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 25.03. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 15.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 22.04. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 06.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 20.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 27.05. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 28.05. 09:00 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 10.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 17.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 24.06. 12:00 - 13:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Freitag 25.06. 09:00 - 12:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Es werden an Hand von Reden aus Politik, Wirtschaft, Kultur usw., auf den Grundkenntnissen der Notizentechnik aufbauend, Spezifika des Deutsch-Italienischen Italienisch-Deutschen Konsekutivdolmetschens praktisch erarbeitet und geübt.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Prüfungsimmanente Lehrveranstatung

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Die Studierenden sollen Grundkompetenzen im sprachenspezifischen Konsekutivdolmetschen erlernen und einen Überblick über Notizen-, Sprech- und Dolmetschtechnik erhalten.

Prüfungsstoff

An Hand einfacherer aktueller gesprochener Texte wird im Verlauf des Studienjahres aufbauend (Anfänger bitte unbedingt im WS beginnen!) bis hin zur Live-Simulation vom Band oder Video geübt.
Die Lehrveranstaltung wird über die E-Plattform betreut. Anmeldung, allgemeine Informationen, usw. sind nur der E-Plattform zu entnehmen. ACHTUNG! Die Einführungsveranstaltung von Prof. Pöchhacker ist Voraussetzung für die elektronische Anmeldung.

Literatur

Andres, Dörte. Konsekutivdolmetschen und Notation. Frankfurt, 2002.
Becker, Wilfried. Notizentechnik. Germersheim, o.J.
Bowen, David, Bowen, Margareta. Steps to Consecutive Intepretation. Washington, 1984.
Gile, Daniel. Fidelity Assessment in Consecutive Interpretation: An Experiment: In. Target 71, pp. 151-164, 1995.
Kruselberger, Nadia. Konsekutivdolmetschen und Notizentechnik. Grin-On-line-Verlag, 2008.
Kutz, Wladimir. Zur Frage der spezifischen Fähigkeiten des Konsekutiv- und Simultandolmetschen. In Fremdsprachen 4, pp. 229-232, 1985.
Matyssek, Heinz. Handbuch der Notizentechnik beim Konsekutivdolmetschen. Heidelberg, 1989.
Soler, EMMA: Técniques d’interpretaciò. La toma de notas en interpretación consecutiva. Barcelona, 2002

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

MDO3

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45